Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «digitalisiertes werk oder digitales original » (Allemand → Néerlandais) :

Sämtliches digitale Material – ob als digitalisiertes Werk oder digitales Original – muss so aufbewahrt werden, dass der Zugriff jederzeit möglich ist.

Al het digitale materiaal, of het nu een gedigitaliseerd werk is of origineel digitaal materiaal, moet zo bewaard worden dat het permanent toegankelijk is.


Diese Herausforderung knüpft gut an die Mitteilung der Europäischen Kommission über die Europäische Digitale Agenda an, die sich auch auf Themen wie verwaiste Werke oder Werke bezieht, die nicht mehr erhältlich sind.

Deze uitdaging sluit perfect aan bij de mededeling van de Europese Commissie over de Europese Digitale Agenda waarin ook wordt verwezen naar kwesties als verweesde en uitverkochte werken.


Diese Herausforderung knüpft gut an die Mitteilung der Europäischen Kommission über die Europäische Digitale Agenda an, die sich auch auf Themen wie verwaiste Werke oder Werke bezieht, die nicht mehr erhältlich sind.

Deze uitdaging sluit perfect aan bij de mededeling van de Europese Commissie over de Europese Digitale Agenda waarin ook wordt verwezen naar kwesties als verweesde en uitverkochte werken.


In diesem Sinne wurde Europeana, die digitale Bibliothek, die heute fast 6 Millionen digitalisierte Werke beinhaltet, trotz einiger anfänglicher Probleme 2008 gestartet.

Met dat doel is de fantastische digitale bibliotheek Europeana, die momenteel bijna zes miljoen gedigitaliseerde werken bevat, ondanks een moeilijk begin, in 2008 van start gegaan.


Heute bietet Europeana Zugriff auf sieben Millionen ‚digitalisierte Objekte‘ (Bilder, Texte, Töne und Videos), ob weltbekannte Werke oder kleine, versteckte Schätze, per Mausklick.

Momenteel biedt Europeana door middel van een paar muisklikken toegang tot zeven miljoen ‘gedigitaliseerde voorwerpen’ (namelijk afbeeldingen, teksten, geluids- en videomateriaal), of het nu gaat om wereldberoemde werken of kleine verborgen schatten.


Die Kommission rief daher die Mitgliedstaaten auf, sich stärker darum zu bemühen, dass den Europäern digitalisierte Werke online für Studium, Arbeit oder Freizeit zugänglich gemacht werden.

Daarom heeft de Commissie de lidstaten opgeroepen zich harder in te spannen om gedigitaliseerde werken online beschikbaar te maken voor de Europeanen, zodat zij daar digitaal in kunnen zoeken voor studie, voor werk of voor hun plezier.


(1) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass den Urhebern in Bezug auf das Original ihrer Werke oder auf Vervielfältigungsstücke davon das ausschließliche Recht zusteht, die Verbreitung an die Öffentlichkeit in beliebiger Form durch Verkauf oder auf sonstige Weise zu erlauben oder zu verbieten.

1. De lidstaten voorzien ten behoeve van auteurs in het uitsluitende recht, elke vorm van distributie onder het publiek van het origineel van hun werken of kopieën daarvan, door verkoop of anderszins, toe te staan of te verbieden.


Ferner müssen die Vorschriften für die Geltendmachung der Rechte auf EU-Ebene harmonisiert, verstärkt und angewendet werden; - Erschöpfung von Rechten: Außer in bestimmten Ausnahmefällen sollte ein Urheberrechtsinhaber die uneingeschränkte Kontrolle über die Einfuhr und weitere Verbreitung von Produkten behalten, an denen er ein Urheberrecht hat; - Die Digitalisierung eines Werkes ist jedweder anderen Form der Vervielfältigung gleichzusetzen und mithin im Prinzip auch genauso zu behandeln; - Vervielfältigung zu privaten Zwecken: Die unerlaubte Vervielfältigung zu kommerziellen Zwecken sollte strengstens untersagt werden; - Technische ...[+++]

De rechthebbende moet zijn rechten echter wel in het land van verspreiding kunnen doen gelden. Tevens dienen de handhavingsbepalingen op EU-niveau te worden geharmoniseerd, versterkt en uitgevoerd; - uitputting van rechten: behoudens enkele beperkte gevallen, moet de houder van een intellectueel eigendomsrecht de volledige zeggenschap houden over import en verdere distributie van produkten die onder zijn rechten vallen; - digitalisering: dit is een copieermethode zoals alle andere en dient in beginsel dan ook op dezelfde wijze te worden behandeld; - copiëren voor privégebruik: copiëren voor commerciële doeleinden moet ondubbelzinnig w ...[+++]


In der Empfehlung werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, tragfähige Pläne zu entwickeln und Partnerschaften einzugehen, damit der Datenbestand von Europeana von heute 19 Millionen Objekten bis 2015 auf 30 Millionen anwachsen kann. Außerdem sollten sie gewährleisten, dass mehr urheberrechtlich geschützte oder vergriffene Werke online verfügbar gemacht werden, und ihre innerstaatlichen Vorschriften und Strategien darauf ausrichten, dass digitale Datenbestände langf ...[+++]

In de aanbeveling worden de lidstaten aangemaand gedegen plannen te ontwikkelen en partnerschappen aan te gaan om tegen 2015 30 miljoen objecten op Europeana te plaatsen, tegenover 19 miljoen objecten die nu reeds beschikbaar zijn, meer auteursrechtelijk beschermd en niet verhandeld materiaal online te brengen en de nationale wetgeving en strategieën aan te passen met het oog op langdurige bewaring van digitaal materiaal.


Der im Drehbuch vorgesehene Handlungsort liegt in den Niederlanden oder in einem anderen EU- oder EFTA-Mitgliedstaat. Mindestens eine der Hauptfiguren steht in einer Beziehung zur niederländischen Kultur oder zum niederländischen Sprachraum. Das Originaldrehbuch des Films ist überwiegend in Niederländisch geschrieben. Das Drehbuch ist eine Adaptation eines original niederländischen literarischen Werks. Das Hauptmotiv des Kinofilms ...[+++]

het scenario speelt zich overwegend af in Nederland of in een andere EU-lidstaat of EVA-Staat; ten minste één van de hoofdpersonages behoort tot de Nederlandse cultuur of het Nederlandse taalgebied; het originele scenario is hoofdzakelijk in het Nederlands geschreven; het scenario is gebaseerd op een van origine Nederlandstalig literair werk; het hoofdthema heeft betrekking op kunst of kunstenaars; het hoofdthema heeft betrekk ...[+++]


w