Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "dieses gebiets wesentlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch wenn sich alle Krankenhäuser im nationalen Hoheitsgebiet in unterschiedlichen Situationen hinsichtlich ihrer Art, des Profils ihres gewöhnlichen Patientenbestandes und der wirtschaftlich-sozialen Merkmale ihres geographischen Gebiets befinden, stellen diese unterschiedlichen Situationen keine wesentlichen Unterschiede im Lichte des Gegenstandes der fraglichen Bestimmung und der angestrebten Zielsetzungen dar, die den Gesetzgeber dazu verpflichten würden, Behandlungsunterschiede einzuführen.

Hoewel het juist is dat alle ziekenhuizen die zijn gevestigd op het nationale grondgebied zich in verschillende situaties bevinden ten aanzien van hun type, het profiel van hun gewoonlijk patiëntenbestand en de socio-economische kenmerken van het geografische gebied waarin zij zijn gevestigd, zijn die situatieverschillen geen wezenlijke verschillen in het licht van het onderwerp van de in het geding zijnde bepaling en de nagestreefde doelstellingen, die de wetgever ertoe zouden verplichten verschillen in behandeling in te voeren.


Kann die Kommission in Anbetracht der besonderen Situation des französischen Gebiets Saint-Pierre und Miquelon, für dessen Ausfuhren von Fischereierzeugnissen in die EU Präferenzbedingungen gelten, mitteilen, ob sie beabsichtigt, die Zolltariflinien hinsichtlich der für die Wirtschaft dieses Gebiets wesentlichen Wirtschaftstätigkeiten (Makrele, Hummer, Hering oder Muschelfleisch) von dem Abkommen auszunehmen oder ob sie plant, beschränkte Einfuhrkontingente beizubehalten?

Saint-Pierre-et-Miquelon is een Frans overzees gebied dat preferentiële voorwaarden geniet voor de uitvoer van visserijproducten naar de EU. Overweegt de Commissie om de tariefposten met betrekking tot economische activiteiten die van cruciaal belang zijn voor de economie van dit gebied (vangst van makreel, kreeft, haring en jakobsschelpen) van de overeenkomst uit te sluiten of overweegt ze om speciale invoerquota te handhaven?


Wenn ein Unternehmen, das zur Erbringung von Universaldiensten im Sinne von Artikel 4 der Richtlinie 2002/22/EG (Universaldienstrichtlinie) benannt ist, beschließt, einen vom Gesichtspunkt seiner Verpflichtung zur Erbringung von Universaldiensten wesentlichen Teil oder die Gesamtheit seiner Ortsnetzanlagen im Hoheitsgebiet auf eine gesonderte Rechtsperson mit anderem endgültigen Eigentümer zu übertragen, sollte die zuständige nationale Regulierungsbehörde die Auswirkungen der Übertragung prüfen, um die Kontinuität der Universaldienstverpflichtung im gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen dieses ...[+++]

Wanneer een onderneming is aangewezen voor het leveren van universele diensten, als bedoeld in artikel 4 van Richtlijn 2002/22/EG (universeledienstrichtlijn), besluit een tegen de achtergrond van haar verplichting tot universele dienstverlening aanzienlijk deel of het geheel van haar netwerkactiva voor plaatselijke toegang op het nationale grondgebied af te staan aan een afzonderlijke rechtspersoon in ander eindeigendom, moet de nationale regelgevende instantie de gevolgen van de transactie beoordelen om de continuïteit van de verplichtingen tot universele dienstverlening op het geheel of in delen van het nationale grondgebied te waarbor ...[+++]


„a) unterliegen Heimtiere aus den in Anhang II Teil B Abschnitt 2 genannten Gebieten, bei denen von der Kommission festgestellt worden ist, dass diese Gebiete Vorschriften anwenden, die den in diesem Kapitel vorgesehenen Gemeinschaftsvorschriften mindestens gleichwertig sind, den Bestimmungen des Kapitels II. Diese Maßnahmen zur Änderung von nicht wesentlichen Bestimmungen dieser Verordnung werden nach dem in Artikel 24 Absatz 4 g ...[+++]

(a) gezelschapsdieren vermeld in de lijst van sectie 2 van deel B van Bijlage II waarvoor door de Commissie is vastgesteld dat dergelijke gebieden regelgeving toepassen die tenminste equivalent is aan de in dit hoofdstuk opgenomen communautaire bepalingen, zijn onderworpen aan de voorschriften vastgesteld in Hoofdstuk II. Deze maatregelen, die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen, worden vastgesteld volgens de in artikel 24, lid 4, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„(a) unterliegen Heimtiere aus den in Anhang II Teil B Abschnitt 2 genannten Gebieten, bei denen von der Kommission festgestellt worden ist, dass diese Gebiete Vorschriften anwenden, die den in diesem Kapitel vorgesehenen Gemeinschaftsvorschriften mindestens gleichwertig sind, den Bestimmungen des Kapitels II. Diese Maßnahmen zur Änderung von nicht wesentlichen Bestimmungen dieser Verordnung werden nach dem in Artikel 24 Absatz 4 ...[+++]

(a) gelden voor gezelschapsdieren die afkomstig zijn uit de in bijlage II, deel B, afdeling 2, bedoelde gebieden, waarvoor door de Commissie is vastgesteld dat zij voorschriften toepassen die ten minste gelijkwaardig zijn aan de communautaire voorschriften van hoofdstuk III, de voorschriften van hoofdstuk II. Deze maatregelen, die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen, worden vastgesteld volgens de in artikel 24, lid 4, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing".


9. begrüßt die Entscheidung der Regierung Israels, aus dem Südlibanon abzurücken, und betrachtet dies als einen wesentlichen Schritt, der den Weg für neue, entscheidende Verhandlungen mit Syrien und Libanon über ein umfassendes Friedensabkommen ebnet; fordert in diesem Zusammenhang die Regierung Libanons auf, dieses Gebiet unter Kontrolle zu nehmen und dabei umfassende Garantien für die Sicherheit des Staates Israel und der übrigen Staaten dieses Raums zu schaffen;

9. is verheugd over het besluit van de Israëlische regering om zich uit het zuiden van Libanon terug te trekken en beschouwt dit als een belangrijke stap die de weg vrijmaakt voor nieuwe beslissende besprekingen met Syrië en Libanon met het oog op een omvattend vredesakkoord; dringt er in dit verband bij de Libanese regering op aan de controle over de regio over te nemen en daarbij alle garanties te geven voor de veiligheid van de staat Israël en andere landen van de regio;


9. begrüßt die Entscheidung der Regierung Israels, aus dem Südlibanon abzurücken, und betrachtet dies als einen wesentlichen Schritt, der den Weg für neue, entscheidende Verhandlungen mit Syrien und Libanon über ein umfassendens Friedensabkommen ebnet; fordert in diesem Zusammenhang die Regierung Libanons auf, dieses Gebiet unter Kontrolle zu nehmen und dabei umfassende Garantien für die Sicherheit des Staates Israel und der übrigen Staaten dieses Raums zu schaffen;

9. is verheugd over het besluit van de Israëlische regering om zich uit het zuiden van Libanon terug te trekken en beschouwt dit als een belangrijke stap die de weg vrijmaakt voor nieuwe beslissende besprekingen met Syrië en Libanon met het oog op een omvattend vredesakkoord; dringt er in dit verband bij de Libanese regering op aan de controle over de regio over te nemen en daarbij alle garanties te geven voor de veiligheid van de staat Israël en andere landen van de regio;


iii) dass das Arzneimittel im Wesentlichen einem Arzneimittel gleicht, das seit mindestens sechs Jahren in der Gemeinschaft nach den Gemeinschaftsvorschriften zugelassen und in dem Mitgliedstaat, in dem der Antrag gestellt wird, in Verkehr gebracht ist; dieser Zeitraum wird auf zehn Jahre verlängert, wenn es sich um ein technologisch hochwertiges Arzneimittel handelt, das mittels des Verfahrens nach Artikel 2 Absatz 5 der Richtlinie 87/22/EWG des Rates(21) genehmigt wurde; ferner kann ein Mitgliedstaat diese Frist durch eine einheitliche, alle ...[+++]

iii) hetzij het geneesmiddel in wezen gelijkwaardig is aan een geneesmiddel dat al minstens zes jaar volgens de geldende communautaire bepalingen in de Gemeenschap is toegelaten en dat in de lidstaat waarop de aanvraag betrekking heeft, in de handel wordt gebracht; deze periode wordt op tien jaar gebracht als het gaat om een met behulp van hoogwaardige technieken vervaardigd geneesmiddel dat is toegelaten krachtens de bij artikel 2, lid 5, van Richtlijn 87/22/EEG van de Raad(21) ingestelde procedure; bovendien kan een lidstaat deze periode eveneens tot tien jaar verlengen bij één enkel besluit dat betrekking heeft op alle op zijn grond ...[+++]


Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der wesentlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.

De lidstaten delen de Commissie de tekst mee van alle belangrijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.


4.5. Die Entwicklungen in den Bereichen Informationsgesellschaft und Telekommunikation sind für die Entwicklung der extrem abgelegenen Gebiete von ebenso grundlegender Bedeutung wie Häfen und Flughäfen, da diese Infrastrukturen dazu beitragen, die geografische Abgelegenheit zu überwinden und die Realisierung von wesentlichen Anwendungen wie z.B. elektronischer Geschäftsverkehr, E-Government und Telemedizin ermöglichen, ohne andere ...[+++]

4.5. De uitbouw van de informatiemaatschappij en de telecommunicatie is voor de ontwikkeling van de ultraperifere regio's van even fundamenteel belang als de havens en de luchthavens, aangezien deze infrastructuur ertoe bijdraagt de geografische afstand te overbruggen en essentiële applicaties mogelijk maakt, zoals elektronische handel, e-gouvernement en telegeneeskunde, zonder daarbij andere sectoren als onderwijs, toerisme of onderzoek te vergeten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses gebiets wesentlichen' ->

Date index: 2025-03-24
w