Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «dieses erfordernis gilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verfassung erfordert ein Auftreten des Gesetzgebers für die Einsetzung von Gerichten, für deren Organisation auf Ebene der Gerichtsbarkeit und für das Statut der Richter (siehe Entscheid Nr. 138/2015, 15. Oktober 2015, B.40.1), doch dieses Erfordernis gilt nicht für die gesamte Regelung des Verfahrens.

De Grondwet vereist een wetgevend optreden voor het instellen van rechtbanken, voor de organisatie ervan op jurisdictioneel vlak en voor het statuut van de rechters (zie arrest nr. 138/2015, 15 oktober 2015, B.40.1), maar dat vereiste geldt niet voor de gehele regeling van de rechtspleging.


Dieses Erfordernis gilt unabhängig von der Staatsangehörigkeit des Studierenden.

Dit vereiste geldt ongeacht de nationaliteit van de student.


Dabei gilt dieses Erfordernis als erfüllt, wenn bereits die für die Rechtswahl geltenden zusätzlichen nationalen Formvorschriften diese Beratung sicherstellen.

Aan dit vereiste wordt geacht te zijn voldaan wanneer aanvullende nationale vormvereisten met betrekking tot de rechtskeuze een dergelijk advies reeds garanderen.


Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, daß es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der obengenannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in der ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.

Deze eis is niet van toepassing op vlamvertragende stoffen die bij het aanbrengen een chemische verandering ondergaan waardoor zij niet langer onder een van bovengenoemde risico-zinnen vallen, voorzover minder dan 0,1 % van de vlamvertragende stof in het behandelde onderdeel zich nog in de vóór het aanbrengen aanwezige vorm bevindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, dass es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der oben genannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in seiner ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.

Deze eis geldt niet voor vlamvertragers waarvan de chemische aard bij toepassing zodanig verandert dat geen van bovengenoemde risicozinnen nog vereist is, mits minder dan 0,1 % van de vlamvertrager in het behandelde onderdeel nog dezelfde vorm heeft als vóór deze werd toegepast.


Dieses Erfordernis gilt für den Transit sowie für einen Kurzaufenthalt von bis zu drei Monaten.

Deze eis geldt voor doorreizen en voor korte verblijven tot maximaal drie maanden.


Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, dass es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der obengenannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in der ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.

Deze eis is niet van toepassing op vlamvertragende stoffen die bij het aanbrengen een chemische verandering ondergaan waardoor zij niet langer onder een van bovengenoemde risicozinnen vallen, voorzover minder dan 0,1 % van de vlamvertragende stof in het behandelde onderdeel zich nog in de vóór het aanbrengen aanwezige vorm bevindt.


Dieses Gefühl und dieses Erfordernis gilt es aufzugreifen. Die Herausforderung besteht darin, die Aufgabe zu bewerkstelligen, ohne dem anderen wichtigen Erfordernis entgegenzuwirken, das sich aus der Globalisierung und aus der Notwendigkeit ihrer Bewältigung ergibt: die Stärkung der transnationalen regionalen Organisationen wie der Europäischen Union, die lediglich die erste der Organisationen war, die sich in der heutigen Welt formieren können.

Dit gevoel en deze behoefte moeten de nodige aandacht krijgen: de uitdaging bestaat erin hierin te slagen zonder afbreuk te doen aan de andere fundamentele noodzaak die de mondialisering met zich meebrengt en waaraan het hoofd moet worden geboden: het versterken van de transnationale regionale organisaties zoals de Europese Unie, die slechts de eerste is van de unies die in de huidige wereld kunnen ontstaan.


(-1) Die Aufrechterhaltung und Entwicklung der Europäischen Union als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, in dem der freie Personenverkehr gewährleistet wird, erfordert zwingend die Angleichung der Vorschriften für die Dokumente, die dem Nachweis der Identität, der Staatsangehörigkeit und des Wohnortes dienen. Dieses Erfordernis gilt sowohl für die Bürger der Union als auch für die Bürger von Drittländern.

(-1) De instandhouding en ontwikkeling van de Europese Unie als een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waar het vrije verkeer van personen is verzekerd, vereist noodzakelijkerwijze een harmonisatie van de voorschriften in verband met de documenten ter staving van de persoonlijke identiteit, de nationaliteit en de woonplaats, zowel van burgers van de Europese Unie als van derde landen.


(-1) Die Aufrechterhaltung und Entwicklung der Europäischen Union als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, in dem der freie Personenverkehr gewährleistet wird, erfordert zwingend die Angleichung der Vorschriften für die Dokumente, die dem Nachweis der Identität, der Staatsangehörigkeit und des Wohnortes dienen; dieses Erfordernis gilt sowohl für die Bürger der Union als auch für die Bürger von Drittländern.

(-1) De instandhouding en ontwikkeling van de Europese Unie als een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waar het vrije verkeer van personen is verzekerd, vereist noodzakelijkerwijze een harmonisatie van de voorschriften in verband met de documenten ter staving van de persoonlijke identiteit, de nationaliteit en de woonplaats, zowel van burgers van de Europese Unie als van derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses erfordernis gilt' ->

Date index: 2023-01-31
w