Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser vorschlag eher » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass der CRAT dem Vorschlag des Gemeinderates Saint-Georges-sur-Meuse, der im Rahmen der öffentlichen Untersuchung abgegeben wurde und darin besteht, ein Wohngebiet mit ländlichem Charakter zwischen dem Dorf und der Autobahn E42 einzutragen (siehe unten) eher zustimmt, da dieser Vorschlag angemessener scheint, um den bebauten Dorfkern zu stärken;

Overwegende dat de « CRAT » het voorstel van de gemeenteraad van Saint-Georges-sur-Meuse dat in het kader van het openbaar onderzoek gedaan werd en dat erin bestaat een woongebied met een landelijk karakter tussen het dorp Saint-Georges-sur-Meuse en de autosnelweg E42 (zie hieronder) op te nemen, eerder gunstig gezind is; dat dit voorstel haar relevanter lijkt om de bebouwde kern van het dorp te verstevigen;


Dieser Vorschlag sollte jedoch eher der Ausgangspunkt als das Ziel sein, denn die Ziele gehen weit über die Bildung einer interinstitutionellen Arbeitsgruppe hinaus.

Dit voorstel moet echter een vertrekpunt zijn, niet een eindpunt, aangezien de doelstellingen veel verder gaan dan de oprichting van een interinstitutionele werkgroep.


Allerdings sollte dieser Vorschlag eher als ein Ausgangspunkt denn als ein Endpunkt betrachtet werden, von dem aus die Schaffung eines europäischen Rechtsraums verfolgt wird, in dem nicht nur die bereits bestehenden und durch die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK), die Rechtssprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Rechte garantiert und erhalten werden sollten, sondern auch und vor allem deren wirksame und kohärente Anwendung seitens aller Mitgliedstaaten sichergestellt werden sollte.

Dit voorstel is evenwel veeleer te beschouwen als startpunt dan als eindpunt op de weg naar een Europese justitiële ruimte. Er mag immers niet worden volstaan met het waarborgen en handhaven van de reeds bestaande mensenrechten zoals deze zijn erkend in het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), in de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens en in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, maar ook en vooral moet worden gestreefd naar een doelmatige en coherente toepassing van die rechten door alle lidstaten.


Wie der Rechtsausschuss anmerkte, sollte dieser Vorschlag eher als Aufbruch statt als Ankunft verstanden werden.

Zoals de Commissie juridische zaken te kennen gaf, moet het voorstel veeleer als een uitgangspunt worden beschouwd dan als een definitieve oplossing.


4. ist der Auffassung, dass die Frage der Patientenmobilität einen eigenen Kommissionsvorschlag erfordert und dass sich die Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt eher auf die Mobilität der Dienstleistungen als auf die Patientenmobilität konzentrieren sollte, dass aber die Dienstleistungsrichtlinie die Aufforderung an die Kommission enthalten sollte, innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieser Legislativmaßnahme ...[+++]

4. is van mening dat het vraagstuk van de mobiliteit van patiënten in een afzonderlijk Commissievoorstel moet worden behandeld en dat de dienstenrichtlijn zich moet concentreren op mobiliteit van diensten en niet op mobiliteit van patiënten, maar dat de dienstenrichtlijn een oproep aan de Commissie zou moeten bevatten om binnen zes maanden na de inwerkingtreding ervan een voorstel in te dienen over mobiliteit van patiënten; is verder van oordeel dat dit voorstel gebaseerd zou moeten zijn op de werkzaamheden van de Groep op hoog niveau inzake gezondheidsdiensten en gezondheidszorg en met name een kader moet bevatten ...[+++]


In dieser Hinsicht lässt der Vorschlag eher zu wünschen übrig.

In dit opzicht is het voorstel weinig ambitieus.


Dieser Vorschlag wurde von den Mitgliedstaaten jedoch nicht angenommen, da sie der Ansicht waren, daß dieses Risiko mittels des MIAS und durch die anderen, eher begrenzten Modalitäten der Zusammenarbeit gemäß der Verordnung Nr. 218/92 abgedeckt sei.

Dit voorstel werd echter niet door de lidstaten goedgekeurd, aangezien zij dit risico dachten te kunnen ondervangen door de tenuitvoerlegging van VIES en de andere meer beperkte samenwerkingsregelingen die in Verordening nr. 218/1992 zijn opgenomen.


Dieser Vorschlag hingegen wurde von den meisten Delegation eher skeptisch aufgenommen; sie befürchten, dass eine Renationalisierung der GAP erfolgen könnte oder dass die Mittel nicht in den Weinsektor geleitet würden, weshalb sie es für besser hielten, die Mittel in der ersten Säule zu belassen.

Dit voorstel is daarentegen door de meeste delegaties met nogal was scepsis ontvangen, omdat zij vrezen dat het GLB wordt gehernationaliseerd of dat de middelen niet naar de wijnbouwsector worden doorgesluisd, en deze delegaties zouden de middelen liever in de eerste pijler houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser vorschlag eher' ->

Date index: 2021-06-24
w