Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser schwierigen zeit müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die europäischen Unternehmer die von ihnen erwarteten Wachstumswerte erreichen sollen, müssen wir mehr Ressourcenr ihre Förderung in dieser schwierigen Phase bereitstellen.

Als we willen dat Europese ondernemers in staat zijn de groei te realiseren die wij van hen verwachten, moeten we meer middelen uitgeven om hen te helpen deze periode door te komen.


Der Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Phil Hogan, stellte dem Rat der EU-Landwirtschaftsminister die Maßnahmen vor: „Mit der Verabschiedung dieses Pakets in einer Zeit erheblicher Haushaltszwänge setzen wir ein weiteres starkes Zeichen. Die Kommission hat damit bereits mehr als 1 Mrd. EUR an zusätzlichen Mitteln bereitgestellt, um Landwirten in dieser schwierigen Situation zu helfen.

De maatregelen zijn aan de Raad van de ministers van landbouw van de EU voorgesteld door commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling Phil Hogan: "In deze tijden van zware budgettaire druk vormt dit pakket opnieuw een krachtige reactie. De Commissie heeft nu al meer dan 1 miljard euro aan nieuwe middelen vrijgemaakt om landbouwers in moeilijkheden te ondersteunen.


Gerade in dieser wirtschaftlich schwierigen Zeit müssen wir jede Maßnahme ergreifen, um dieser uns so teuer zu stehen kommenden illegalen Tätigkeit das Wasser abzugraben.

Met name in deze economische moeilijke tijd moeten we alle mogelijke maatregelen nemen om deze kostbare illegale activiteit te stoppen.


Die Europäische Union betont, dass es in dieser schwierigen Zeit darauf ankommt, an Demokratie und Rechtsstaatlichkeit festzuhalten und alle Erklärungen und Handlungen zu vermeiden, die die Spannungen, wenn auch unbeabsichtigt, verschärfen könnten.

In deze moeilijke tijden onderstreept de Europese Unie hoe belangrijk het is de democratie en de rechtsstaat te handhaven en af te zien van uitlatingen en handelingen die de spanningen ongewild kunnen verhogen.


In dieser schwierigen Zeitchte die Europäische Union ihre Unterstützung für das ganze kolumbianische Volk, für Präsident Pastrana und seine Regierung sowie ihre Solidarität mit ihnen zum Ausdruck bringen.

In deze moeilijke tijden wenst de Europese Unie haar steun voor en solidariteit met het Colombiaanse volk, President Pastrana en zijn regering te betuigen.


(64) Die Unternehmer müssen genügend Zeit erhalten, um sich an einige der in dieser Verordnung festgelegten Anforderungen anzupassen, und die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit sollte ihre Tätigkeit am 1. Januar 2002 aufnehmen.

(64) Het is nodig het bedrijfsleven voldoende tijd te bieden om zich aan een aantal voorschriften van deze verordening aan te passen, en dat de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid haar werkzaamheden op 1 januari 2002 aanvangt.


Bei der Entwicklung dieser allgemeinen Politik der Versorgungssicherheit müssen die Mitgliedstaaten insbesondere Folgendes berücksichtigen: die Gewährleistung der kontinuierlichen Gasversorgung unter schwierigen Bedingungen vor allem für Verbraucher, die auf keiner andere Energiequelle zurückgreifen können, die Sicherstellung angemessener Vorratsmengen für Gas oder Ersatzbrennstoffe, die Diversifizierung der Versorgung und die Ausg ...[+++]

Bij de ontwikkeling van dit algemene beleid inzake continuïteit van de bevoorrading, zullen de lidstaten rekening houden met het belang van het waarborgen van de continuïteit van de gasvoorziening in moeilijke omstandigheden, met name dan voor de consumenten die niet kunnen overstappen op een andere energiebron. Tevens dient ervoor gezorgd te worden dat de gasvoorraden of de voorraden vervangingsbrandstoffen op een geschikt peil worden gehouden, dat de bevoorrading uit diverse bronnen wordt betrokken en dat er een evenwich ...[+++]


Diese Übereinkunft stellt einen historischen Durchbruch in dieser über lange Zeit hinweg schwierigen Frage und für die Region einen wichtigen Schritt in Richtung auf eine Aussöhnung und auf normale nachbarschaftliche Beziehungen dar, was zur Integration dieser Länder in die europäischen Strukturen beitragen wird.

Dit akkoord is een historische doorbraak in dit slepende en moeilijke vraagstuk en betekent voor de regio een belangrijke stap voorwaarts naar verzoening en normale nabuurbetrekkingen, die zullen bijdragen tot de integratie van deze landen in de Europese structuren.


Die Aufnahme von Arbeitsmigranten kann einen Beitrag zu dieser Strategie leisten, über dessen Bedeutung und Ausmaß die Mitgliedstaaten - wegen der schwierigen menschlichen Fragen, die hier berührt werden - sich unmissverständlich verständigen müssen.

De toelating van arbeidsmigranten kan een bijdrage leveren aan die strategie, maar wegens de zeer belangrijke menselijke aspecten die eraan verbonden zijn wel als een waarover duidelijke afspraken tussen de lidstaten moeten worden gemaakt.


Angesichts der herrschenden Wirtschaftskrise ist dieses Hilfsprogramm wichtiger denn je, und ich glaube, dass die Bereitstellung von 500 Mio. EUR in dieser schwierigen Zeit ein wichtiges Zeichen der Solidarität setzt.“

In deze economische crisis is de steunregeling belangrijker dan ooit. Ik ben ervan overtuigd dat met de terbeschikkingstelling van 500 miljoen euro aan EU‑middelen voor dit doel een belangrijk signaal van solidariteit in moeilijke tijden wordt afgegeven".


w