Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser klagegrund wird in allen klagen angeführt " (Duits → Nederlands) :

Der Antrag wird bei der Dienststelle in Form einer Akte mit allen Informationen eingereicht, die in Artikel 6 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2009 mit Ausnahmeregelungen für die Zulassung von Landsorten und anderen Sorten, die an die natürlichen örtlichen und regionalen Gegebenheiten angepasst und von genetischer Erosion bedroht sind, sowie für das Inverkehrbringen von Saatgut bzw. Pflanzk ...[+++]

De aanvraag wordt aan de Dienst gericht, in de vorm van een dossier dat alle gegevens bevat bedoeld in artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen ...[+++]


Wie in B.1 angeführt wurde, wird durch den fraglichen Artikel 629bis § 1 der so genannte Grundsatz « eine Familie - eine Akte - ein Richter » umgesetzt; das Familiengericht, das bereits mit einer Klage in Angelegenheiten im Sinne von Artikel 572bis befasst wurde, bleibt zuständig für die Klagen zwischen Parteien, die entweder verheiratet oder gesetzlich zusammenwohnend sind oder gewesen si ...[+++]

Zoals in B.1 is vermeld, geeft het in het geding zijnde artikel 629bis, § 1, uitvoering aan het zogenoemde principe « één familie - één dossier - één rechter » : de familierechtbank waarbij reeds een vordering voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 572bis aanhangig is gemaakt, blijft die welke bevoegd zal zijn voor de vorderingen tussen partijen die hetzij gehuwd zijn of geweest zijn, hetzij wettelijk samenwonenden zijn of geweest zijn, alsook de vorderingen aangaande gemeenschappelijke kinderen van partijen of goederen van die ki ...[+++]


Im dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 wird angeführt, dass Artikel 84 § 2 des Internierungsgesetzes 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit dem Protokoll Nr. 12 zu dieser Konvention und mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, verstoße, da ein ungerechtfertigter Unterschied zwische ...[+++]

Het derde middel in de zaak nr. 6138 voert aan dat artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met het Twaalfde Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, schendt, omdat een onverantwoord verschil zou worden ingevoerd tussen de geïnterneerden volgens hun vermogenstoestand en ...[+++]


Dieser Klagegrund wird in allen Klagen angeführt, manchmal mit gewissen Besonderheiten (insbesondere in Verbindung mit Artikel 23 der Verfassung oder dem Markenrecht).

Dat middel wordt in alle beroepen aangevoerd, soms met bepaalde specifieke kenmerken (met name de combinatie met artikel 23 van de Grondwet of het merkenrecht).


Dieser Klagegrund wird in allen Klagen angeführt, wobei die Klage in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1388 überdies Artikel 19 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte in Verbindung zu den vorstehenden Bestimmungen bringt.

Dat middel wordt aangevoerd in alle beroepen, waarbij, in het beroep in de zaak met rolnummer 1388, bovendien artikel 19 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten in samenhang wordt gelezen met de voormelde bepalingen.


Dieser Klagegrund wird angeführt in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1321, 1332, 1389 (dritter Klagegrund), 1388 (dritter und vierter Teil des ersten Klagegrundes) sowie 1391 (vierter Klagegrund).

Dat middel wordt aangevoerd in de zaken met rolnummers 1321, 1332, 1389 (derde middel), 1388 (derde en vierde onderdeel van het eerste middel) alsmede 1391 (vierde middel).


Im ersten Klagegrund wird ebenfalls ein Verstoss gegen Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Grundsatz des « Vorrangs des Rechts » sowie gegen das Recht auf ein billiges Verfahren angeführt; zur Unterstützung dieser Teile des Klagegrundes zitiert die klagende Partei mehrere Urteile des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte.

Het eerste middel voert tevens de schending aan van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en van het beginsel van « de voorrang van het recht », alsmede van het recht op een eerlijk proces, waarbij de verzoekende partij, ter staving van die onderdelen van het middel, verscheidene arresten citeren van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.


Dieser Klagegrund stimmt im wesentlichen mit demjenigen überein, den dieselben klagenden Parteien zur Untermauerung der Klagen gegen das Gesetz vom 22. Februar 1998 angeführt hatten (obengenanntes Urteil Nr. 97/99, A.8).

Dat middel valt in essentie samen met het middel dat door dezelfde partij is aangevoerd ter staving van de beroepen die zijn ingesteld tegen de wet van 22 februari 1998 (voormeld arrest nr. 97/99, A.8).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser klagegrund wird in allen klagen angeführt' ->

Date index: 2023-08-04
w