Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser aussprache vorgetragen haben " (Duits → Nederlands) :

− (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte Ihnen für die Anmerkungen und Standpunkte, die Sie in dieser Aussprache vorgetragen haben, danken.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik dank u voor uw opmerkingen en standpunten tijdens dit debat.


– (MT) Frau Präsidentin! Wenn ich den gemachten Kommentaren zuhöre - und hier möchte ich all jenen danken, die an dieser Aussprache teilgenommen haben - kann ich nur über die Kritik, die wir erhalten, nachdenken, nicht nur hinsichtlich dieser Frage, sondern zu fast allem, was wir als Europa tun; über die zusätzliche Bürokratie, die wir allen aufbürden, wenn wir Verordnungen entwerfen und gewisse Kontrollverfahren verlangen.

– (MT) Mevrouw de Voorzitter, als ik de geplaatste opmerkingen beluister – en ik wil hierbij iedereen bedanken die een bijdrage heeft geleverd aan het debat – moet ik denken aan alle kritiek die we ontvangen, niet alleen naar aanleiding van deze kwestie, maar op bijna alles wat wij als Europa doen; over de extra bureaucratie die we iedereen opleggen wanneer we regelgeving formuleren en bepaalde controleprocedures instellen.


Zur Form, wie wir hier in dieser Aussprache gesagt haben, haben wir uns selbst einige sehr knappe Fristen für die Umsetzung der Maßnahmen gesetzt, und ich möchte, dass wir unser Bestes tun, um konkret zu handeln, damit es nicht einfach nur bei schönen Lippenbekenntnissen bleibt.

Eerst de vorm. Zoals reeds in dit debat is opgemerkt, hebben wij zeer precieze termijnen vastgesteld waarbinnen de maatregelen moeten worden uitgevoerd en ik zou graag zien dat wij er alles aan doen om snel concrete actie te ondernemen en om te voorkomen dat het bij mooie woorden blijft.


Ich frage mich wirklich, Herr Kommissar Piebalgs, wo Ihre Vorhaben geblieben sind, die Sie uns zu Beginn dieser Legislaturperiode vorgetragen haben. Sie haben uns damals erklärt, die großen Risiken der Atomenergie müssten kontrolliert werden, das Müllproblem, die Finanzierung für das Decommissioning, das müsste alles geregelt sein, bevor die Kommission wieder etwas Positives in Richtung Ausbau der Atomenergie unternimmt.

Ik vraag me werkelijk af, commissaris Piebalgs, wat er is gebeurd met de voorstellen die u aan het begin van deze zittingsperiode heeft gepresenteerd, toen u verklaarde dat de grote risico’s die verbonden zijn aan kernenergie onder controle gebracht moesten worden, dat het probleem van kernafval, de financiering van decommissioning en al deze kwesties geregeld moesten worden voordat de Commissie weer positieve stappen in de richting van de uitbreiding van kernenergie zou zetten.


− (EN) Herr Präsident! Ich bedanke mich bei allen, die einen Beitrag zu dieser Aussprache geleistet haben, und nochmals herzlichen Dank dafür, dass Sie sich für eine Verlängerung der Übertragung auf den Tabakfond ausgesprochen haben.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank iedereen hartelijk die aan dit debat een bijdrage heeft geleverd, en ik bedank u nogmaals voor de steun voor de verlenging van de overdracht naar het Communautair Fonds voor tabak.


Bei dieser Aussprache werden die Minister erstmals Gelegenheit haben, die Initiative der Kommission eingehend zu erörtern.

Dat debat is de eerste gelegenheid waarbij de ministers het initiatief van de Commissie uitvoerig zullen bespreken.


Er beauftragte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, dafür Sorge zu tragen, daß die von der Kommission angekündigten Vorschläge rechtzeitig und zügig geprüft werden; dabei sind die Bemerkungen zu berücksichtigen, die die Mitgliedstaaten bei der Aussprache vorgetragen haben, und darf nicht aus dem Blick verloren werden, daß nach der Zielvorgabe des Rates die Arbeiten möglichst vor Ende des finnischen Vorsitzes abgeschlossen sein sollten.

- droeg de Raad het Comité van permanente vertegenwoordigers op om de door de Commissie aangekondigde voorstellen snel en tijdig te bestuderen, waarbij het Comité rekening moet houden met de opmerkingen die de lidstaten tijdens het debat hebben gemaakt en niet mag vergeten dat de Raad zich ten doel heeft gesteld het werk, indien mogelijk, vóór het einde van het Finse voorzitterschap af te ronden;


Am Ende der Aussprache hat der Vorsitz festgestellt, dass es unterschiedliche Ansichten zum Inhalt des Grünbuchs gibt und dass die Delegationen zu bestimmten Punkten verschiedene Vorschläge vorgetragen haben.

Aan het slot van het debat nam het voorzitterschap nota van de verschillende meningen over de inhoud van het Groenboek, alsook van verschillende voorstellen van de delegaties ten aanzien van bepaalde onderwerpen.


Das Ergebnis dieser Aussprache bietet eine Orientierung für die Fortsetzung der technischen Arbeiten, die zum Ziel haben, entsprechend der Aufforderung des Europäischen Rates bis Ende Juni 2012 eine Einigung über die Vereinfachung der Rechnungslegungsrichtlinien zu erreichen.

Het resultaat van het debat geeft sturing aan de verdere technische werkzaamheden die ertoe strekken overeenstemming te bereiken over de vereenvoudiging van de verslagleggingsrichtlijnen tegen eind juni 2012, in overeenstemming met een verzoek in die zin van de Europese Raad.


Bei der Aussprache haben die Minister folgende Fragen angesprochen: - Notwendigkeit von zwei Vorschlägen, Termine für deren Inkrafttreten und Verknüpfung dieser beiden Termine; - Art der Regelungen im Etikettierungsvorschlag (verbindlich oder freiwillig), Geltungsbereich, Einzelheiten der Genehmigung und Verantwortung für die Kontrollen.

In het debat van de Ministers zijn de volgende punten aan de orde geweest : - de noodzaak van de beide voorstellen, de data van inwerkingtreding en het verband tussen deze data ; - de aard van de in het etiketteringsvoorstel vervatte verbintenissen (verplicht of vrijwillig), het toepassingsgebied, de voorwaarden voor goedkeuring en de verantwoordelijkheid voor de controles.


w