Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen beiden grundlegenden aspekten " (Duits → Nederlands) :

Zu diesen ersten beiden Aspekten dürfte noch vor Ende dieses Jahres ein Konsens erreicht werden. Dies unterstreicht das langfristige Engagement der Verwaltungen, ausreichende Funkspektrumressourcen verfügbar zu machen.

Waarschijnlijk zal een consensus over de eerste twee aspecten nog voor het eind van het jaar worden bereikt, hetgeen een bewijs is van de vastberadenheid op de lange termijn van de overheden om ervoor te zorgen dat voldoende radiospectrum beschikbaar komt.


2. ist der festen Überzeugung, dass die EU für ihr Wachstum haushaltspolitische Stabilität benötigt, dass dieses Wachstum wiederum die Voraussetzung für Stabilität und Wohlstand ist und dass die Krise daher nur bewältigt werden kann, wenn die Kommission an diesen beiden Aspekten mit vollem Einsatz arbeitet, um die Glaubwürdigkeit wiederherzustellen, Investitionen anzukurbeln und Wachstum zu generieren;

2. is ervan overtuigd dat de EU fiscale stabiliteit voor groei nodig heeft, en groei voor stabiliteit en welvaart, en dus dat de crisis alleen kan worden aangepakt als de Commissie ten volle werkt aan beide kanten van deze medaille om de geloofwaardigheid te herstellen, investeringen te stimuleren en groei te genereren;


Die Herausforderung besteht darin, einen ausgewogenen Kompromiss zwischen diesen beiden Aspekten zu finden und Entscheidungen stärker auf der Grundlage von Fakten unter gebührender Berücksichtigung des globalen Charakters des Luftverkehrs zu treffen.

Het gaat er nu om het juiste evenwicht te vinden tussen beide doelstellingen en op feiten gebaseerde beslissingen te nemen, rekening houdend met de mondiale dimensie van de luchtvaart.


Als Bürger Portugals, einer alten Seefahrernation, sowie Einwohner Madeiras, einer Insel und Region in äußerster Randlage, unterstütze ich diesen Bericht ausdrücklich, da er neben anderen grundlegenden Aspekten gewährleistet, dass die Regionen in äußerster Randlage bei der effektiven Umsetzung der Meerespolitik angemessene Anerkennung erfahren; wegen ihrer Lage und ihrer umfangreichen Erfahrungen unter anderem ...[+++]

Ik kom uit een oude maritieme natie, Portugal, en van een eiland en ultraperifere regio, Madeira, en ik steun dit verslag omdat het, naast andere fundamentele aspecten, de terechte erkenning van de ultraperifere regio’s garandeert bij de effectieve tenuitvoerlegging van het maritieme beleid vanwege hun ligging en hun uitgebreide ervaring, onder andere op het gebied van vernieuwing, onderzoek, het milieu, enzovoorts.


Durch die Anpassung wurden nicht nur die Koordinierungszyklen der Wirtschafts- und der Beschäftigungspolitik der Europäischen Union synchronisiert, sondern auch die Komplementarität und die Kohäsion zwischen diesen beiden grundlegenden Prozessen gestärkt.

Deze stroomlijning heeft niet alleen geleid tot synchronisatie van de cycli voor het economisch beleid en het werkgelegenheidsbeleid van de Europese Unie maar er ook voor gezorgd dat deze twee fundamentele procedures elkaar beter aanvullen en meer samenhang vertonen.


Kann der Rat in Anbetracht des Engagement der EU für die Unterstützung der Menschenrechte und die Bekämpfung der Armut seine Prioritäten für das Jahr 2003 im Zusammenhang mit diesen beiden grundlegenden Fragen darlegen?

De EU wil zich inzetten voor de mensenrechten en de bestrijding van de armoede. Kan de Raad in dit verband uiteenzetten wat voor het jaar 2003 zijn prioriteiten zullen zijn met betrekking tot deze kwesties?


Kann der Rat in Anbetracht des Engagement der EU für die Unterstützung der Menschenrechte und die Bekämpfung der Armut seine Prioritäten für das Jahr 2003 im Zusammenhang mit diesen beiden grundlegenden Fragen darlegen?

De EU wil zich inzetten voor de mensenrechten en de bestrijding van de armoede. Kan de Raad in dit verband uiteenzetten wat voor het jaar 2003 zijn prioriteiten zullen zijn met betrekking tot deze kwesties?


Der Hohe Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik hört das Europäische Parlament regelmäßig zu den wichtigsten Aspekten und den grundlegenden Weichenstellungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik und unterrichtet es über die Entwicklung der Politik in diesen Bereichen.

De hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid raadpleegt het Europees Parlement regelmatig over de voornaamste aspecten en de fundamentele keuzen op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid en informeert het over de ontwikkeling van de beleidsmaatregelen.


Zu diesen Aspekten wiesen die beiden größten Erzeuger der Gemeinschaft (Griechenland und Spanien) darauf hin, daß sie insbesondere aufgrund des Koeffizienten für die Kürzung des Zielpreises Schwierigkeiten bei der haushaltsmäßigen Handhabung der Regelung haben.

Ten aanzien van deze aspecten verklaarden de twee belangrijkste producerende lidstaten (Griekenland en Spanje) problemen te hebben in verband met de coëfficiënt voor de verlaging van de streefprijs waardoor de kosten voor de regeling in de hand moeten worden gehouden.


Diesen Schwierigkeiten war Tacis, insbesondere in den ersten beiden Jahren des Programms bei der Schaffung eines grundlegenden Arbeitsrahmens, ausgesetzt, und zwar zur gleichen Zeit, als die meisten seiner Partnerländer die Mechanismen einer unabhängigen Regierung errichteten.

Dit waren de moeilijkheden waarvoor Tacis zich vooral in de eerste twee jaren van het programma gesteld zag en die de totstandbrenging van een operationeel kader verhinderden op het moment waarop de meeste van de partnerlanden de mechanismen creëerden voor een onafhankelijke regering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen beiden grundlegenden aspekten' ->

Date index: 2022-05-07
w