Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem prozess zukommen muss " (Duits → Nederlands) :

Ab 2004 muss in diesem Prozess der Beitritt zehn neuer Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden, in denen häufig krasse Unterschiede in Art und Ausmaß von Armut und sozialer Ausgrenzung bestehen.

Het proces zal met ingang van 2004 het effect ondervinden van de toetreding van tien nieuwe lidstaten waar de aard en omvang van armoede en sociale uitsluiting vaak zeer aanzienlijke verschillen vertonen.


Wir sollten aber auch eine Richtschnur vorgeben für das weitere Vorgehen zur umfassen­deren Integration unserer haushalts- und wirtschaftspolitischen Rahmen sowie zur Stärkung der demokratischen Legitimität und Rechenschaftspflicht, die mit diesem Prozess einhergehen muss.

Daarnaast moeten we richtsnoeren verstrekken voor de komende werkzaamheden betreffende verdere integratie van onze kaders voor het begrotings- en economisch beleid en de versterking van de democratische legitimiteit en verantwoordings­­plicht waarmee dit proces gepaard moet gaan.


So sollte das relevante Zugangsprodukt auf der Vorleistungsebene den Zugangsinteressenten innerhalb einer zumutbaren Frist vor der Einführung eines entsprechenden Endkundenangebots des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht zur Verfügung gestellt werden, damit diesem kein unzulässiger Zeitvorteil erwächst und um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass ein effizienter alternativer Betreiber seine eigenen Systeme und Prozesse erst noch entwickeln und anpassen muss, um selbs ...[+++]

Zo moet bijvoorbeeld het wholesaletoegangsproduct lang genoeg vóór de lancering van een soortgelijk aanbod door de AMM-exploitant beschikbaar zijn voor toegangvragende partijen, zodat de AMM-exploitant niet te veel kan profiteren van zijn voorsprong, waarbij rekening dient te worden gehouden met de ontwikkeling en aanpassing van de eigen systemen en processen die een efficiënte alternatieve exploitant moet uitvoeren om een concurrerende nieuwe retaildienst te kunnen aanbieden.


Im Hinblick darauf muss die Forschung in den Wirtschafts-, Politik, Sozial- und Geisteswissenschaften insbesondere dazu beitragen, dass die exponenziell anwachsende Informations- und Wissensflut bewältigt und genutzt werden kann und die in diesem Bereich wirkenden Prozesse verstanden werden.

Tegen deze achtergrond moet het onderzoek op het gebied van economische, politieke, sociale en menswetenschappen meer in het bijzonder bijdragen tot de beheersing en de toepassing van een hoeveelheid informatie en kennis die exponentieel toeneemt, en inzicht in de processen die op dit gebied werkzaam zijn.


In diesem Zusammenhang muss die Ausarbeitung des LSP und des Richtprogramms Teil eines kontinuierlichen Prozesses sein, der zur Annahme eines einzigen Dokuments führt.“.

De uitwerking van het landenstrategiedocument en het indicatieve programma moet geschieden in het kader van een voortdurend proces dat uitmondt in de vaststelling van één document”.


Abschließend äußerte der Assoziationsrat sich zuversichtlich zur weiteren Entwicklung der Beziehungen im Rahmen des Europa-Abkommens und betonte die entscheidende Rolle, die diesem Abkommen bis zum Beitritt Ungarns zur Europäischen Union auch weiterhin zukommen muss.

5. Tot besluit sprak de Associatieraad zijn vertrouwen uit in de ontwikkeling van de betrekkingen in het kader van de Europa-overeenkomst en beklemtoonde hij de cruciale rol van die overeenkomst in afwachting van de toetreding van Hongarije tot de Europese Unie.


Abschließend äußerte der Assoziationsrat sich zuversichtlich zur weiteren Entwicklung der Beziehungen im Rahmen des Europa-Abkommens und betonte die entscheidende Rolle, die diesem Abkommen bis zum Beitritt der Slowakei zur Europäischen Union auch weiterhin zukommen muss.

5. Tot besluit sprak de Associatieraad zijn vertrouwen uit in de ontwikkeling van de betrekkingen in het kader van de Europa-overeenkomst en beklemtoonde hij de cruciale rol van die overeenkomst in afwachting van de toetreding van Slowakije tot de Europese Unie.


Abschließend äußerte der Assoziationsrat sich zuversichtlich zur weiteren Entwicklung der Beziehungen im Rahmen des Assoziationsabkommens und betonte die entscheidende Rolle, die diesem Abkommen bis zum Beitritt Zyperns zur Europäischen Union auch weiterhin noch zukommen muss.

5. Concluderend sprak de Associatieraad zijn vertrouwen uit in de ontwikkeling van de betrekkingen in het kader van de Associatieovereenkomst en onderstreepte hij de zeer belangrijke rol die hij verder zal moeten spelen totdat Cyprus lid wordt van de Europese Unie.


In diesem neuen Umfeld, in dem den Mechanismen für die Verwendung der Sicherheitsvorräte eine immer größere Bedeutung zukommen wird, muss das Volumen dieser Vorräte aufgestockt werden.

In deze nieuwe context, waarin de mechanismen voor het inzetten van de veiligheidsvoorraden een steeds belangrijker rol gaan vervullen, moet ook de omvang van de voorraden toenemen.


In Bezug auf die aus dem EMFF finanzierten Maßnahmen forderten einige Mitgliedstaaten mit Nachdruck, dass weiterhin Mittel für die Erneuerung der Flotte und für die Fischer bereitgestellt werden sollten, die sich dafür entscheiden, ihre Tätigkeit in diesem Bereich aufzugeben; andere Mitgliedstaaten wiederum vertraten den Standpunkt, dass diesem Fonds eine zentrale Bedeutung für die Bereiche Innovation, Wachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen zukommen müsse ...[+++]

Wat betreft door het EMFF gefinancierde maatregelen, drongen sommige lidstaten erop aan dat dit fonds financiële steun zou blijven verlenen voor vlootvernieuwing en hulp aan vissers die de visserij vaarwel willen zeggen; andere vonden dat dit fonds zich vooral moet richten op innovatie, groei en banencreatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem prozess zukommen muss' ->

Date index: 2022-02-23
w