Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem grund sollte dazu aufgerufen » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesem Grund sollte dazu aufgerufen werden, der Biomasse in der Zusammensetzung des Energiemixes der Mitgliedstaaten mehr Gewicht einzuräumen, da sie ein nicht fossiler Energieträger ist und darüber hinaus bei ihrer Produktion Kohlenstoff gebunden wird.

In het licht van deze ontwikkeling moet erop worden aangedrongen dat biomassa een groter deel gaat uitmaken van de samenstelling van de energiemix van de lidstaten, niet alleen omdat het een niet-fossiele brandstof betreft, maar ook vanwege het koolstofopslageffect van de productie van biomassa.


Dabei sollte dazu aufgerufen werden, dass die jeweiligen Akteure zu diesem Zweck sämtliche politischen, entwicklungsbezogenen und humanitären Mittel einsetzen.

Tijdens de top moeten de respectieve actoren worden opgeroepen om alle middelen - politieke middelen, ontwikkelingshulp of humanitaire hulp - in te zetten.


Aus diesem Grund sollte klargestellt werden, dass sich der algorithmische Handel, der den Handel ohne oder mit eingeschränkter menschlicher Beteiligung umfasst, nicht lediglich auf die automatische Generierung von Aufträgen beziehen sollte, sondern auch auf die Optimierung von Prozessen zur Auftragsausführung mit Hilfe automatischer Mittel.

Daarom moet worden verduidelijkt dat algoritmische handel, waaronder handel met weinig of geen menselijk ingrijpen, niet alleen betrekking moet hebben op het automatisch genereren van orders, maar ook op het optimaliseren van orderuitvoeringsprocessen met geautomatiseerde middelen.


Aus diesem Grund sollte diese Behörde der für die Gruppenabwicklung zuständigen Behörde klare Gründe für ihre Ablehnung nennen.

Deze niet-instemmende autoriteit moet de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau bijgevolg duidelijk uitleggen waarom ze niet akkoord gaat.


Aus diesem Grund sollte der Grenzwert von Cadmium entsprechend überprüft werden, und die Europäische Chemikalienagentur (ECHA) sollte gemäß Artikel 69 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 in die Überprüfung der Beschränkung eingebunden werden.

De grenswaarde voor cadmium moet daarom dienovereenkomstig worden herzien en het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) moet overeenkomstig artikel 69 van Verordening (EG) nr. 1907/2006 bij de herziening van de beperking worden betrokken.


Aus diesem Grund sollte die Kommission erklären, welchen Beitrag diese Interims-Abkommen dazu leisten.

Daarom moet de Commissie uitleggen hoe deze interimovereenkomsten daaraan bijdragen.


In diesem Fahrplan wurde dazu aufgerufen, schrittweise Maßnahmen zu ergreifen, die das Recht auf Übersetzungen und Dolmetschleistungen (Maßnahme A), das Recht auf Belehrung über die Rechte und Unterrichtung über die Beschuldigung (Maßnahme B), das Recht auf Rechtsbeistand und Prozesskostenhilfe (Maßnahme C), das Recht auf Kommunikation mit Angehörigen, Arbeitgebern und Konsularbehörden (Maßnahme D) und besondere Garantien für schutzbedürftige Verdächtige oder Beschuldigte (Maßnahme E) betreffen.

In de routekaart, waarin een stapsgewijze benadering wordt voorgestaan, werd opgeroepen tot de vaststelling van maatregelen met betrekking tot het recht op vertaling en vertolking (maatregel A), het recht op informatie over de rechten en informatie over de beschuldiging (maatregel B), het recht op juridisch advies en rechtsbijstand (maatregel C) en het recht op communicatie met familie, werkgever en consulaire autoriteiten (maatregel D) en met betrekking tot bijzondere waarborgen voor kwetsbare verdachten of beklaagden (maatregel E).


In Verbindung hierzu sollte dazu aufgerufen werden, die zugehörigen Reformen, die von der Arbeitsgruppe „Reform“ vorgeschlagen wurden, sofort umzusetzen, da sie die Fähigkeit des Parlaments, die Anwendung des Gemeinschaftsrechts in den Mitgliedstaaten zu kontrollieren, stärken.

Met het oog hierop moeten we aandringen op de onmiddellijke uitvoering van de hervormingen die door de Werkgroep inzake hervorming en aanpassing van de wetgeving zijn voorgesteld en die het vermogen van het Parlement om zelf toezicht uit te oefenen op de toepassing van het gemeenschapsrecht in de lidstaten versterken.


Aus diesem Grund sollte die Kommission die Mitgliedstaaten dazu ermutigen, ihre nationalen Gesundheitssysteme zu reformieren, hauptsächlich durch die Verbreitung bewährter Verfahren und durch effektive Finanzierungsmethoden.

De Commissie zou de lidstaten dan ook moeten stimuleren om hun nationale zorgstelsels te hervormen. Dit kan met name door de verspreiding van goede praktijken en doeltreffende financieringsmethoden.


Aus diesem Grund sollte untersucht werden, ob und unter welchen Bedingungen auch Personen ausgeschlossen werden können, gegen die wegen Beteiligung an organisierter Kriminalität "ermittelt wird oder die aus diesem Grund strafrechtlich verfolgt werden".

Derhalve zal moeten worden nagegaan of en onder welke voorwaarden personen die momenteel op een zwarte lijst staan wegens betrokkenheid bij de georganiseerde misdaad eveneens kunnen worden uitgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem grund sollte dazu aufgerufen' ->

Date index: 2021-11-01
w