Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese tätigkeiten mitunter sogar " (Duits → Nederlands) :

6. betont, dass durch den Tourismus im ländlichen Raum und den Agrotourismus ein wesentlicher Beitrag zur Verbesserung der Lebensqualität im ländlichen Raum und zur Diversifizierung der Wirtschaft im ländlichen Raum sowie zur Herstellung des territorialen Gleichgewichts geleistet wird, weil dadurch insbesondere für Jugendliche und Frauen neue Beschäftigungsmöglichkeiten – zusätzlich zu den traditionellen Tätigkeiten im Primärsektor – geschaffen werden, die, wie im Fall des Agrotourismus, diese Tätigkeiten mitunter sogar stärken und auf diese Weise der Entvölkerung des ländlichen Raums durch die Schaffung von Arbeitsplätzen entgegenwirken ...[+++]

6. beklemtoont dat het plattelands- en agrotoerisme een wezenlijke bijdrage levert tot de verbetering van de levensomstandigheden op het platteland, de diversifiëring van de plattelandseconomie en het territoriaal evenwicht, daar het nieuwe kansen schept, met name voor jongeren en vrouwen omdat deze werkzaamheden volstrekt aansluiten bij de werkzaamheden die in de primaire sector van oudsher worden beoefend, en die deze soms, zoals in het geval van agrotoerisme, zelfs versterken en aldus bijdragen tot het tegengaan van de ontvolking van het platteland door de schepping van werkgelegenheid; voorts dat het eveneens bijdraagt tot het behou ...[+++]


Die intensivere Nutzung bestimmter Finanzierungsinstrumente (z. B. Garantien, Risikokapital, Landeswährungsrisiko- und andere Risikoteilungsmechanismen) entsteht aus der Notwendigkeit, die begrenzten verfügbaren Haushaltsmittel so effizient wie möglich einzusetzen, und aus der Einschätzung, dass Finanzhilfen nicht immer das beste Instrument sind, wenn es darum geht, derartige wirtschaftliche Tätigkeiten anzukurbeln, und mitunter sogar wirkungslos bleiben.

Het uitgebreide gebruik van specifieke financieringsinstrumenten (bv. garanties, eigenvermogensinstrumenten, met lokale valuta's verbonden risico en andere risicodelingsmechanismen) wordt ingegeven door de noodzaak om de beperkte beschikbare begrotingsmiddelen zo efficiënt mogelijk te gebruiken en door de overtuiging dat subsidies niet altijd het meest geschikte instrument zijn om dit soort economische activiteit te ontwikkelen, en soms zelfs helemaal niets opleveren.


1. bedauert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht stärker darum bemüht haben, das geschlechtsspezifische Lohngefälle abzubauen; ist besorgt darüber, dass Frauen in der EU für gleichwertige Tätigkeiten um durchschnittlich 16,4 % niedrigere Löhne erhalten als Männer und somit 59 Tage pro Jahr unentgeltlich arbeiten, wodurch sie in einer wirtschaftlich schwächeren Position und mitunter in einem Abhängigkeitsverhältnis zu ihren Partnern stehen; betont die große Bedeutung von Maßnahmen gegen das geschlechtsspezifische Lohngefälle, das auß ...[+++]

1. betreurt het dat de lidstaten niet meer hebben gedaan om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te dichten; stelt bezorgd vast dat vrouwen in de EU gemiddeld 16,4 % minder verdienen dan mannen die gelijkwaardig werk verrichten en per jaar 59 dagen gratis werk verrichten, wat vrouwen in een economisch ondergeschikte positie duwt en hen soms afhankelijk maakt van hun partner; benadrukt het belang van maatregelen voor het dichten van de loonkloof tussen mannen en vrouwen, die ook heeft geleid tot een pensioenkloof van 39 % tussen mannen en vrouwen in de EU; benadrukt dat in negen lidstaten dit verschil is toegenomen in de laatste vijf ...[+++]


In nationalen Rechtsvorschriften wird gelegentlich festgelegt, wie viele Zulassungen für Online-Gewinnspieldienste höchstens erteilt werden dürfen; mitunter werden diese innerhalb der Rechtshoheit des betreffenden Mitgliedstaats sogar ganz verboten (entweder durch ein Verbot oder durch ein rechtliches oder De-facto-Monopol für eine oder mehrere Kategorien von Gewinnspieldiensten).

Sommige lidstaten hebben in hun wetgeving een maximum gesteld aan het aantal vergunningen dat voor onlinegokdiensten mag worden gehouden, of weren deze diensten zelfs volledig van hun rechtsgebied (bijvoorbeeld via een verbod of een juridisch of feitelijk monopolie op een of meer categorieën gokdiensten).


Die von dieser Versammlung verabschiedeten Entschließungen lösen mitunter sogar Debatten aus, die über dieses Forum hinausgehen.

Door de resoluties die door deze Vergadering worden aangenomen, worden soms zelfs debatten in gang gezet die het doel van dat forum overstijgen.


Man muss die von Frauen in diesem Sektor ausgeführte äußerst wichtige Arbeit sichtbarer machen und dadurch erreichen, dass diese Tätigkeiten besser bewertet und vergütet werden, da die Frauen in vielen Fällen – wie hier bereits gesagt wurde – umsonst und mitunter ohne jeden sozialen Schutz arbeiten.

De uitermate belangrijke activiteiten van vrouwen in de sector moeten zichtbaarder worden, opdat zij de gepaste erkenning en vergoeding ontvangen voor hun werk, dat ze – zoals al is gezegd – vaak gratis en soms zonder sociale bescherming verrichten.


Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren, ich meine – und dieses Parlament hat sich vom humanitären und mitunter sogar vom politischen Standpunkt aus wiederholt in diesem Sinne geäußert -, dass die gegenwärtigen Geschehnisse in unserem Europa Teil unserer politischen Existenz sein müssen.

Heren van de Raad, geachte afgevaardigden, heren van de Commissie, ik geloof dat hetgeen in ons Europa gebeurt deel moet uitmaken van ons politiek heden. Het Parlement heeft zich daar ook herhaaldelijk voor uitgesproken, om humanitaire en zelfs politieke redenen.


Die Kommission müsse bei der Anwendung dieses Grundsatzes die verschiedenen Tätigkeiten der Region Wallonien und der BSCA voneinander trennen und nicht den gegenwärtigen Zeitpunkt, sondern die Vertragslaufzeit (15 Jahre) oder sogar die Dauer der Konzession von BSCA (50 Jahre) zugrunde legen.

De Commissie zal dit principe moeten toepassen door onderscheid te maken tussen de activiteiten van BSCA en die van het Waals Gewest, en zal zich daarbij niet mogen baseren op het huidige tijdstip, maar op de looptijd van de overeenkomst (15 jaar), of zelfs op de duur van de concessie van BSCA (50 jaar).


Da jede Person, die sowohl leitende als auch ausführende Tätigkeiten ausübt, die durch die Artikel 5 und 6 des Gesetzes auferlegten Bedingungen erfüllen muss - die Vorarbeiten besagen sogar, dass die Einmannunternehmen demzufolge kumulativ die Bedingungen dieser beiden Artikel erfüllen müssen - und der aktive Teilhaber ebenfalls die Bedingungen der beiden Artikel erfüllen muss, zumindest die in Artikel 6 angeführten Bedingungen (Pa ...[+++]

Aangezien iedere persoon die zowel leidinggevende als uitvoerende activiteiten uitoefent, aan de voorwaarden opgelegd door de artikelen 5 en 6 van de wet dient te voldoen - de parlementaire voorbereiding stelt zelfs dat eenmansondernemingen bijgevolg cumulatief moeten voldoen aan de voorwaarden van die twee artikelen - en de werkende vennoot eveneens aan de voorwaarden van beide artikelen dient te voldoen, minstens aan de voorwaarden bepaald in artikel 6 (Gedr. St., Kamer, 1996-1997, nr. 934/1, pp. 4-6), beantwoordt hij eveneens inzak ...[+++]


Bei der Unternehmensbesteuerung bestehen derzeit erhebliche Unterschiede zwischen den 27 nationalen Systemen in der EU, was sich äußerst hinderlich auf die grenzüberschreitenden Tätigkeiten der Unternehmen auswirkt und diese zum Teil sogar verhindert.

De huidige zeer grote verschillen tussen de 27 nationale vennootschapsbelastingstelsels in de EU resulteren in ernstige fiscale belemmeringen die de grensoverschrijdende bedrijvigheid van ondernemingen ontmoedigen en zelfs beletten.


w