Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese situation schürt bestehende ängste " (Duits → Nederlands) :

Diese Anstrengungen erfordern Investitionen in Forschung und Verbesserungen bei der Kohärenz und Umsetzung der Umweltvorschriften der Union, die sich mit diesen Herausforderungen befassen, erforderlichenfalls unter Verschärfung der Vorschriften; der Nährstoffkreislauf muss Teil eines ganzheitlicheren Ansatzes werden, der bestehende Politiken der Union, die für die Regelung des Problems der Eutrophierung und der übermäßigen Nährstoffeinträge wichtig sind, integriert, an diese anknüpft und eine Situation verhinder ...[+++]

Dergelijke inspanningen vergen investeringen in onderzoek, alsmede verbeterde coherentie en een betere uitvoering van de milieuwetgeving van de Unie om die problemen aan te pakken, waar nodig een aanscherping van de normen, en een benadering van de nutriëntenkringloop als onderdeel van een meer geïntegreerde aanpak die de bestaande beleidsmaatregelen van de Unie welke een rol spelen bij het bestrijden van eutrofiëring en overmatige nutriëntenvrijgave, integreert en verbindt, alsook een situatie vermijdt waarbij emissies van nutriënten ...[+++]


Im Rahmen der Anwendung dieses Artikels ist die am 1. Januar 2016 bestehende Situation zu berücksichtigen, außer wenn ein anderes Datum oder ein anderer Zeitraum ausdrücklich angegeben ist ».

In het kader van de toepassing van dit artikel, moet, tenzij uitdrukkelijk een andere datum of periode wordt aangegeven, worden uitgegaan van de toestand zoals deze bestond op 1 januari 2016 ».


Daraus hat die Regierung geschlussfolgert, dass es unmöglich war, eine allgemeine, für das gesamte Land geltende Regel festzulegen, und dass es daher besser war, die bestehende Situation beibehalten, in der man dem Abschluss eines Abkommens zwischen den Gemeinden und, wenn dieses nicht zustande kommt, dem Eingreifen des Gouverneurs den Vorzug gibt.

De regering heeft daaruit geconcludeerd dat het onmogelijk was een algemene, op het hele land toepasselijke regel vast te leggen, en dat het derhalve verkieslijk was de huidige situatie te handhaven, waarin bij voorkeur een overeenkomst tussen de gemeenten wordt gesloten en waarin bij ontstentenis daarvan de gouverneur optreedt.


Die Entschließung des Parlaments geht auf diese Situation mit einem entschlossenen Ansatz ein und bittet die Kommission und den Rat dringend, die seit 2005 erreichten positiven Ergebnisse nicht zunichte zu machen und vor allem nicht das bestehende bilaterale Abkommen mit dem Konzept einer privilegierten Partnerschaft für nichtig zu erklären.

In de resolutie van het Europees Parlement wordt de situatie vanuit een bepaalde hoek benaderd, waarbij de Commissie en de Raad worden aangespoord de positieve resultaten die sinds 2005 zijn geboekt, niet uit het oog te verliezen, en met name om de bestaande bilaterale overeenkomst die vanuit het idee van een bevoorrecht partnerschap tot stand is gekomen, niet teniet te doen.


Frauen haben während dieser 100 Jahre für eine Menge Dinge gekämpft und eine Menge Dinge erreicht, allerdings immer noch nicht genug, um die vorhandenen Ungerechtigkeiten, die immer noch bestehende Diskriminierung im Hinblick auf den Zugang zu mit Rechten verbundenen Arbeitsplätzen, die Lohnunterschiede, die sich auch in den Renten widerspiegeln, die Schwierigkeiten in der Karriereentwicklung und bezüglich des beruflichen Erfolgs und die Hürden im Hinblick auf den Zugang zu Management- und Entscheidungspositionen im wirtschaftlichen, ...[+++]

De afgelopen honderd jaar hebben vrouwen veel strijd geleverd en talloze verworvenheden bereikt. Die successen waren echter niet voldoende om de bestaande ongelijkheid, de hardnekkig discriminatie bij de toegang tot banen met rechten, beloningsverschillen en de daaruit volgende pensioenverschillen, moeilijkheden bij loopbaanontwikkeling en ontplooiing in het beroep en belemmeringen bij de toegang tot leidinggevende posities waar de besluiten worden genomen op economisch, sociaal en politiek terrein, weg te nemen. Bovendien verslechtert de positie van vrouwen vaak nog verder tijdens economische en sociale crises.


− (IT) Ich habe für den Entschließungsantrag zur Abfallkrise in Kampanien, dieses seit langem bestehende Problem, gestimmt, da ich nicht der Ansicht bin, dass die Verantwortung für die gegenwärtige Situation nur einer Regierung zugeschrieben werden kann.

− (IT) Ik heb voor de ontwerpresolutie over de afvalcrisis in Campanië gestemd, een probleem dat zich al jaren voortsleept, omdat ik de verantwoordelijkheid voor de huidige situatie niet bij één regering wil neerleggen.


Wir gehen auf die Industrie zu, um diese Situation zu analysieren und konkrete Empfehlungen auszusprechen, sodass bestehende illegale Verbringungen von Abfällen (eine wichtige Quelle für Sekundärrohstoffe) außerhalb der EU durch eine vollständige Umsetzung der Verordnung über die Abfallverbringung beseitigt werden können.

We zijn in contact met de sector om deze situatie te analyseren en concrete aanbevelingen te doen om een einde te maken aan de bestaande illegale afvalzendingen (een belangrijke bron van secundaire grondstoffen) buiten de EU door volledige tenuitvoerlegging van de verordening overbrenging afvalstoffen.


Separatisten machen sich bemerkbar und verstärken ihre Aktivitäten in besorgniserregender Weise; ferner sind zunehmend Vorfälle im Zusammenhang mit illegalem Waffentransport und -transit in Regionen mit einem starken albanischen Bevölkerungsanteil zu verzeichnen. Diese Situation schürt bestehende Ängste, und es gibt Hinweise dafür, daß die Krise vom Kosovo auf andere serbische Regionen übergreift, was unvorhersehbare Folgen für die Stabilität der gesamten Region haben wird.

Deze situatie versterkt de onrust, en de spanningshaard dreigt zich van Kosovo uit te breiden tot andere delen van Servië, hetgeen onvoorziene gevolgen kan hebben voor de stabiliteit in de regio.


Diese Harmonisierungsleistung stellt einen großen Fortschritt gegenüber der früheren Situation auf diesem Sektor dar, die durch nebeneinander bestehende einzelstaatliche Vorschriften gekennzeichnet war.

Dit geharmoniseerd acquis betekent een grote vooruitgang ten opzichte van de vroegere situatie van de automobielsector waar nationale regels naast elkaar bestonden.


Die gerade angenommenen Vorschläge basieren auf ausführlichen Anhörungen der Mitgliedstaaten und der sonstigen Akteure; diese lieferten detaillierte Informationen über die Situation in ihren eigenen Ländern, was bestehende Karten oder entsprechende Vorhaben angeht.

De onlangs goedgekeurde voorstellen steunen op ruim overleg met de lidstaten en de overige belanghebbenden, dat gedetailleerde informatie heeft opgeleverd over de situatie in de landen zelf wat bestaande of geplande kaarten betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese situation schürt bestehende ängste' ->

Date index: 2023-02-27
w