Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dies nach eigenen aussagen vielleicht " (Duits → Nederlands) :

* Fast 20% der nicht exportierenden Unternehmen würden dies nach eigenen Aussagen vielleicht tun, wenn sie über mehr Informationen verfügen würden.

* Bijna 20% van de ondernemingen die momenteel geen producten exporteren, zouden bij meer en betere informatie daar mogelijk belangstelling voor hebben.


C. in der Erwägung, dass der Überwachungsausschuss dem OLAF in der ersten Hälfte seiner Amtszeit 50 Empfehlungen unterbreitet hat, von denen nach Ansicht des Überwachungsausschusses nur acht vollständig und sechs teilweise umgesetzt wurden, eine noch aussteht und 20 nicht umgesetzt wurden, und in der Erwägung, dass der Überwachungsausschuss nach eigenen Aussagen aufgrund von unzureichenden Informationen in 15 F ...[+++]

C. overwegende dat het Comité tijdens de eerste helft van zijn mandaat 50 aanbevelingen aan OLAF heeft gedaan, waarvan het Comité van oordeel is dat slechts 8 geheel zijn uitgevoerd, 6 gedeeltelijk zijn uitgevoerd, 1 nog hangende is en 20 niet zijn uitgevoerd, en overwegende dat in 15 gevallen het Comité niet in staat was om de uitvoering te controleren als gevolg van een gebrek aan informatie;


Die Mitgliedstaaten sind nach eigenen Aussagen bereit, das intensive Arbeitsprogramm, das der Vorsitz für die kommenden Wochen vorgesehen hat, zu unterstützen, damit das Mandat des Rates auf der AStV-Tagung am 2. Mai und erforderlichenfalls auf der Ratstagung am 13./14.

De lidstaten gaven te kennen dat zij bereid waren steun te verlenen aan het intensieve werk­programma dat het voorzitterschap voor de komende weken heeft gepland, zodat het Raadsmandaat op 2 mei door het Coreper kan worden besproken, en zo nodig op 13/14 mei door de Raad.


Fälle, in denen die Verbraucher nach eigenen Angaben auf übertriebene oder irreführende Aussagen gestoßen sind, wurden am häufigsten aus Rumänien (40 %), Bulgarien (40 %), Griechenland (39 %) und Litauen (37 %) gemeldet.

De aantallen EU-burgers die denken dat zij wel eens te maken hebben gehad met overdreven of misleidende verklaringen zijn het grootst in Roemenië (40 %), Bulgarije (40 %), Griekenland (39 %) en Letland (37 %).


Nach eigenen Aussagen wurden diese Flüchtlinge von den thailändischen Behörden auf einer entlegenen Insel zwei Monate lang gefangen gehalten und geschlagen, bevor man sie mit Gewalt auf Schiffe verfrachtet und ihrem Schicksal überlassen hat.

Deze vluchtelingen beweerden dat zij twee maanden door de Thaise autoriteiten waren vastgehouden op een verlaten eiland, dat zij waren geslagen en daarna waren gedwongen boten op te gaan, waarna zij aan hun lot werden overgelaten.


R. in der Erwägung, dass das syrische Regime trotz dieser Aufrufe und trotz der internationalen Bemühungen den Aufstand nach wie vor mit militärischen Mitteln niederschlagen will und so zur Militarisierung des Konflikts beiträgt, die es seinen eigenen Aussagen nach zu verhindern sucht; in der Erwägung, dass die von Bashar al-Assad angekündigten und zugesagten Reformen und Amnestien niemals in die Praxis umgese ...[+++]

R. overwegende dat het Syrische bewind ondanks deze verzoeken en internationale inspanningen een militaire oplossing van de opstand blijft nastreven, waardoor het bijdraagt tot de militarisering van het geschil die het zegt te willen voorkomen; overwegende dat de door president Assad aangekondigde en toegezegde hervormingen en amnestieën nooit zijn uitgevoerd;


Eine besondere Ungeheuerlichkeit ist es jedoch, dass der finnische Ratsvorsitz nach eigenen Aussagen Druck auf die Mitgliedstaaten ausüben und sie dazu bringen will, direkte Handelsbeziehungen mit dem besetzten Nordzypern aufzunehmen, wobei er die Tatsache außer Acht lässt, dass dort eine Besatzungsarmee stationiert ist, und er de facto den Pseudo-Staat anerkennt, um den inakzeptablen türkischen Forderungen zu entsprechen.

De druk echter die, naar men zegt, het Fins voorzitterschap zal uitoefenen op de lidstaten opdat zij rechtstreekse handel gaan drijven met het noordelijk deel van Cyprus, is pure provocatie. Daarbij negeert men het feit dat er een bezettingsleger is, dat men op die manier de schijnstaat de facto erkent en de onaanvaardbare Turkse eisen inwilligt.


Insofern die klagende Partei aufgrund ihres Diploms durch die angefochtene Bestimmung von der Tätigkeit als Berichterstatter ausgeschlossen werde, weise sie nach eigenen Aussagen das erforderliche Interesse an der Nichtigerklärung dieser Bestimmung nach.

In zoverre de verzoekende partij op grond van haar diploma door de bestreden bepaling wordt uitgesloten om als verslaggever op te treden, zou zij volgens haar van het vereiste belang bij de vernietiging van die bepaling doen blijken.


* Fast 20% der nicht exportierenden Unternehmen würden dies nach eigenen Aussagen vielleicht tun, wenn sie über mehr Informationen verfügen würden.

* Bijna 20% van de ondernemingen die momenteel geen producten exporteren, zouden bij meer en betere informatie daar mogelijk belangstelling voor hebben.


Hielten sich die Abgeordneten selbst an ihre eigenen Aussagen, würde die Öffentlichkeit vielleicht zuhören.

Wanneer de leden van het Europees Parlement aan hun eigen woorden voldoen, dan zou het publiek misschien naar hen luisteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies nach eigenen aussagen vielleicht' ->

Date index: 2021-02-19
w