Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "desselben königlichen erlasses vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

Außerdem ist in Artikel 34 Nr. 6 desselben königlichen Erlasses vorgesehen, dass die Arbeitserlaubnis und die Berufskarte verweigert werden, « wenn sie eine Stelle betreffen, bei der das Einkommen aus der Beschäftigung es dem Arbeitnehmer nicht erlaubt, für seinen Unterhalt oder den seiner Familie zu sorgen ».

Voorts bepaalt artikel 34, 6°, van datzelfde koninklijk besluit, dat de arbeidsvergunning en de arbeidskaart worden geweigerd wanneer « zij worden aangevraagd voor een betrekking wanneer aan deze tewerkstelling geen inkomsten verbonden zijn die de werknemer in staat stellen in zijn behoeften of in die van zijn gezin te voorzien ».


Art. 33 - Artikel 9bis desselben Königlichen Erlasses, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Januar 2004 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 28. März 2007, wird aufgehoben.

Art. 33. Artikel 9bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2007, wordt opgeheven.


Art. 8 - Kapitel IIIter desselben Königlichen Erlasses, das die Artikel 11quater bis 11octies umfasst, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 1. Februar 2010, wird aufgehoben.

Art. 8. Hoofdstuk IIIter van hetzelfde koninklijk besluit, dat de artikelen 11quater tot 11octies bevat, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 februari 2010, wordt opgeheven.


Art. 34 - Artikel 14 § 4 desselben Königlichen Erlasses, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 21. Januar 2004, wird um folgenden Absatz 2 ergänzt:

Art. 34. Artikel 14, § 4, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :


Sie zahlen anschließend die den Rechtsanwälten zustehenden Beträge auf ein Sonderkonto ein, das zu diesem Zweck von jeder Rechtsanwaltschaft eröffnet wird (Artikel 2 Nr. 5 desselben königlichen Erlasses), die diese Beträge unter ihre Rechtsanwälte verteilt (Artikel 2 Nr. 6 desselben königlichen Erlasses), wobei jede Akte, mit der ein Rechtsanwalt vom Büro für juristischen Beistand betraut wird, nur Anlass zur Zahlung einer einzigen Entschädigung gibt (Artikel 2 Nr. 7 desselben königlichen Erlasses) ...[+++]

Zij maken vervolgens de bedragen waarop de advocaten recht hebben, over op een bijzondere rekening die elke balie daartoe opent (artikel 2, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit), die die bedragen onder haar advocaten verdeelt (artikel 2, 6°, van hetzelfde koninklijk besluit) met dien verstande dat elk dossier dat door het bureau voor juridische bijstand aan een advocaat wordt toevertrouwd slechts eenmaal wordt vergoed (artikel 2, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit).


Aufgrund von Artikel 2 desselben königlichen Erlasses werden die Lieferungen von Tabakwaren zu einem Preis einschließlich der Steuer in Rechnung gestellt und muss die Rechnung folgende Angabe enthalten: « Tabakwaren: MwSt. an der Quelle erhoben und nicht abzugsfähig ».

Op grond van artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de leveringen van tabaksfabrikaten gefactureerd tegen een prijs inclusief belasting en moet op de factuur de vermelding voorkomen : « Tabaksfabrikaten : BTW voldaan bij de bron en niet aftrekbaar ».


Art. 53 - Kapitel II desselben Königlichen Erlasses, das die Artikel 2 bis 5 umfasst, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Juli 1990, wird aufgehoben.

Art. 53. Hoofdstuk II van hetzelfde koninklijk besluit, dat de artikelen 2 tot en met 5 omvat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1990, wordt opgeheven.


In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 19. Dezember 1990, durch das die Übergangsregelung der erworbene Rechte im Sinne von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführt wurde, wurde erklärt, dass diese Regelung, die es ursprünglich ermöglichte, von den vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen abzuweichen, auf derjenigen beruhte, die zuvor für die Krankenpfleger vorgesehen war (ebenda, S. 5): « So wie es ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december 1990, die de overgangsregeling van verworven rechten bepaald in artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 heeft ingevoerd, werd verklaard dat die regeling, die het oorspronkelijk mogelijk maakte af te wijken van de opgelegde kwalificatievoorwaarden, geïnspireerd was op die welke voorheen voor de verpleegkundigen werd uitgewerkt (ibid., p. 5) : « Zoals reeds het geval was voor de verpleegkundige beroepen, moeten maatregelen worden genomen teneinde verworven rechten te k ...[+++]


Art. 2 - Artikel 8 desselben Erlasses, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 1976 und 12. Juni 1978 sowie durch die Erlasse der Regierung vom 16. Dezember 2010, 28. März 2013, 14. August 2014 und 9. Juli 2015, wird wie folgt abgeändert: 1. in Absatz 1 wird der Betrag "2,2760" ersetzt durch den Betrag "2,3215" und der Betrag "2,8450" ersetzt durch den Betrag "2,9019"; 2. in Absatz 2 wird der Betrag "1,7070" ersetzt durch den Betrag "1,7411" und der Betrag "1,1380" ersetzt durch den Betrag "1,1608".

Art. 2. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1976 en 12 juni 1978, alsook door de besluiten van de Regering van 16 december 2010, 28 maart 2013, 14 augustus 2014 en 9 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt het bedrag "2,2760 euro" vervangen door het bedrag "2,3215 euro" en wordt het bedrag "2,8450 euro" vervangen door het bedrag "2,9019 euro"; 2° in het tweede lid wordt het bedrag "1,7070 euro" vervangen door het bedrag "1,7411 euro" en wor ...[+++]


Aufgrund des letztgenannten Gesetzes wurde durch königlichen Erlass vom 20. März 2014 ein maritimer Raumplan festgelegt, in dem Zonen für Anlagen für die Lagerung von Energie und für die Übertragung von Elektrizität vorgesehen sind (Artikel 8 des königlichen Erlasses vom 20. März 2014 zur Festlegung des maritimen Raumplans und Anlage 2, SS. 23-27, sowie Anlage 4, Karte 2, Belgisches Staatsblatt, 28. März 2014).

Krachtens de laatstgenoemde wet werd bij koninklijk besluit van 20 maart 2014 een marien ruimtelijk plan vastgesteld, dat voorziet in zones voor installaties voor de opslag van energie en voor de transmissie van elektriciteit (artikel 8 van het koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling van het marien ruimtelijk plan, en bijlage 2, pp. 23-27, en bijlage 4, kaart 2, Belgisch Staatsblad, 28 maart 2014).


w