Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des ecofin miterlebt habe » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe mehrere Jahrzehnte europäischer Integration miterlebt.

Ik ben zelf getuige geweest van enkele decennia van Europese integratie.


Das Gesetz 3717/2008, das die Schließung von Olympiaki Aeroporia und die Entlassung aller befristet beschäftigten Arbeitnehmer vorgesehen habe, sei eine originäre Gemeinschaftsmaßnahme, die letztlich von den Organen der Europäischen Union, insbesondere von der EZB und der Europäischen Kommission, angeordnet worden sei, und alle von der griechischen Regierung erlassenen Rechtssetzungsmaßnahmen seien auf Empfehlung, genauer gesagt auf einen Beschluss der Eurogruppe, des ECOFIN, der EZB und der Europäischen Kommission ergangen.

Eerste middel: wet nr. 3717/2008 waarbij de sluiting van Olympiaki Aeroporia en het ontslag van alle werknemers in tijdelijke dienst wordt vastgesteld, is een authentieke handeling van de Unie en is in wezen opgelegd door de instellingen van de Unie, met name door de ECB en de Europese Commissie, en alle wettelijke maatregelen die door de Griekse regering zijn vastgesteld, zijn in wezen tot stand gekomen op aanwijzing van en meer bepaald na het besluit van de Eurogroep, de ECOFIN-Raad, de ECB en de Europese Commissie.


Das ist alles, was ich zu sagen habe und ich, der eine Reihe schwerer und tiefer Krisen miterlebt habe, hoffe weiterhin, dass diese Krise zumindest als neuer Ausgangspunkt für Europa und seine Bürgerinnen und Bürger dienen kann.

Dat is wat ik te zeggen heb en ik hoop nog altijd – ik heb enkele zeer ernstige, zeer diepe crises meegemaakt – dat deze crisis ten minste zal dienen om een nieuw begin te maken voor Europa en zijn burgers.


Ich persönlich habe diese Stimmungslage damals in der Europäischen Volkspartei, dem europäischen Zusammenschluss der christdemokratischen Parteien, am eigenen Leibe miterlebt.

Ik heb een dergelijke controverse zelf aan den lijve ondervonden in de Europese Volkspartij, het Europese verbond van christendemocratische partijen.


Da ich die monatlichen Maßnahmen der Eurogruppe und des ECOFIN miterlebt habe, muss ich Ihnen allen zustimmen, wenn Sie vom Rat und insbesondere von der Eurogruppe mehr Koordinierung verlangen.

Ik kan met eigen ogen vaststellen hoe de werkzaamheden iedere maand verlopen in de Eurogroep en de Raad Ecofin, en ik kan niet anders dan het met u allen eens zijn wanneer u de Raad, en de Eurogroep in het bijzonder, oproept te zorgen voor meer coördinatie.


Ich kann mich daran erinnern, dass ich als junger Mannwie Sie alle – hier miterlebt habe, dass Jassir Arafat als der Topterrorist der Welt galt.

Ik kan me nog heel goed herinneren - net als u allemaal - dat toen ik nog een jonge man was, Yasser Arafat werd beschouwd als de grootste terrorist van de hele wereld. Later heeft deze man de Nobelprijs voor de Vrede ontvangen.


Ich kann mich daran erinnern, dass ich als junger Mannwie Sie alle – hier miterlebt habe, dass Jassir Arafat als der Topterrorist der Welt galt.

Ik kan me nog heel goed herinneren - net als u allemaal - dat toen ik nog een jonge man was, Yasser Arafat werd beschouwd als de grootste terrorist van de hele wereld. Later heeft deze man de Nobelprijs voor de Vrede ontvangen.


José Manuel Barroso, Präsident der Kommission (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Ich glaube wirklich, dies war eine der interessantesten Debatten, die ich bislang im Europäischen Parlament miterlebt habe.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte afgevaardigden, ik geloof echt dat dit een van de interessantste debatten is geweest waaraan ik tot nu toe in het Europees Parlement heb deelgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des ecofin miterlebt habe' ->

Date index: 2023-01-25
w