Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeitigen schwierigkeiten seines landes » (Allemand → Néerlandais) :

Am 31. März 2008 hat Minister Pavlopoulos ein Schreiben an den Vorsitz gerichtet, in dem er die derzeitigen Schwierigkeiten seines Landes in diesem Bereich darlegt und beantragt, diesen Punkt zusätzlich in die Tagesordnung des Rates aufzunehmen.

De heer Pavlopoulos heeft op 31 maart 2008 aan het voorzitterschap een brief gestuurd waarin hij de huidige migratieproblemen van zijn land uiteenzet en verzoekt om dit punt op de agenda van de Raad te plaatsen.


Sollte es uns gelingen, den Euro durch die derzeitigen Schwierigkeiten zu bringen, wird vielleicht sogar der Beitritt weiterer europäischer Länder zum Euro-Währungsgebiet möglich sein.

Als de euro de kritieke momenten die hij momenteel doormaakt weet te overleven, is het zelfs denkbaar dat ook andere Europese landen zich voor het eurolidmaatschap zullen aanmelden.


Der griechische Innenminister Procopios Pavlopoulos hat den Rat über die Schwierigkeiten seines Landes angesichts der zunehmenden Zahl unbegründeter Asylanträge in Griechenland in den letzten Monaten unterrichtet.

De Griekse minister van Binnenlandse Zaken, de heer Procopios Pavlopoulos, informeerde de Raad over de problemen waarmee zijn land wordt geconfronteerd als gevolg van de toename van ongegronde asielaanvragen in de afgelopen maanden.


9. bekundet seine tief empfundene Solidarität mit dem kubanischen Volk und unterstützt Schritte auf dem Weg zur Demokratie und zur Achtung und Förderung der Grundrechte; ist überzeugt, dass der Dialog und die Versöhnung zwischen den Kubanern zusammen mit der Unterstützung des Demokratisierungsprozess durch die internationale Gemeinschaft dazu beitragen wird, die derzeitigen Schwierigkeiten zu überwinden;

9. geeft uitdrukking aan zijn diepe solidariteit met het Cubaanse volk en steunt het streven naar democratie en eerbiediging en bevordering van de grondrechten; is ervan overtuigd dat dialoog en verzoening tussen Cubanen in combinatie met steun van de internationale gemeenschap voor het democratische proces, zullen bijdragen to oplossing van de huidige problemen;


Wir müssen realistisch sein und die Europäer, ohne die derzeitigen Schwierigkeiten zu verheimlichen, davon überzeugen, dass der Aufbau eines starken und geeinten Europas nicht nur unentbehrlich ist, sondern für jedes unserer 27 Länder und alle 500 Millionen Bürger der EU eine Chance darstellt.

We moeten reëel zijn, zonder de huidige problemen te verhelen, en de Europeanen ervan overtuigen dat de opbouw van een sterk en verenigd Europa in de wereld niet alleen absoluut noodzakelijk is, maar een kans biedt voor elk van onze 27 landen en voor elke van de 500 miljoen burgers van de Unie.


54. bestätigt sein Engagement für Afghanistan und bekräftigt, dass die laufenden Programme trotz der derzeitigen Schwierigkeiten auch längerfristig unterstützt und aufrechterhalten werden müssen; äußert allerdings ernsthafte Bedenken bezüglich der Sicherheitslage;

54. bekrachtigt zijn toegewijdheid aan Afghanistan en herhaalt dat de lopende programma's ondanks de problemen die zij ondervinden, ook op de langere termijn moeten worden ondersteund en voortgezet; maakt zich ernstig zorgen over de veiligheidssituatie;


Im Zusammenhang mit Kubas derzeitigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten unterstreicht der Rat die Bedeutung, die dem Ausbau der Wirtschafts-, Handels- und Tourismusbeziehungen zwischen den Ländern der Europäischen Union und Kuba zur Verbesserung der Lage im Lande zukommen kann.

Gelet op de huidige economische problemen van Cuba wijst de Raad op de belangrijke bijdrage die de groei van het economisch en handelsverkeer en van het toerisme tussen de landen van de Europese Unie en Cuba kan leveren tot verbetering van de situatie in het land.


Sofern das Land die Reformen fortsetzt und seine Anstrengungen zur Überwindung der anhaltenden Schwierigkeiten intensiviert, dürfte es mittelfristig in der Lage sein, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der Union standzuhalten.

Indien het land doorgaat met de tenuitvoerlegging van de hervormingen en zijn hervormingsinspanningen opvoert om hardnekkige obstakels uit de weg te ruimen, zou het op middellange termijn het hoofd moeten kunnen bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie,


G. in dem Bewußtsein, daß die internationale Adoption nur dann durchgeführt werden sollte, wenn es auch durch die Gewährung finanzieller und sozialer Hilfen nicht möglich ist, das Kind in seiner Herkunftsfamilie oder zumindest in einer Pflegefamilie seines Landes zu belassen, daß aber - sollte die "Verlassenheit" tatsächlich festgestellt worden sein - die internationale Adoption auch mit flankierenden Maßnahmen gefördert werden muß, durch die die Verfahren im Ausland einerseits transparent werden und andererseits unnötige Schwierigkeiten für die A ...[+++]

G. overwegende dat alleen een beroep mag worden gedaan op interlandelijke adoptie indien het, ondanks economische en sociale hulp, volstrekt onmogelijk blijkt te zijn het kind in zijn oorspronkelijke gezin of althans in een pleeg- of adoptiegezin in zijn land van oorsprong te handhaven; dat interlandelijke adoptie, indien de verlating reëel en bewezen is, moet worden vergemakkelijkt met name door aspirant-adoptiefouders te begeleiden wanneer zij in het buitenland actie ontplooien, waardoor de doorzichtigheid van deze acties wordt bevorderd en nodeloze problemen worden voorkomen,


Flexibilität und eine Abstimmung auf die im Lande bestehende Lage sollten hierbei zum Tragen kommen; 9. hat nach einer Aussprache über diese Fragen und im Geiste der in Artikel 130 u des Vertrags vorgesehenen Komplementarität beschlossen, - den Versuch in den sechs Pilotländern fortzusetzen und zu vertiefen durch = Ausbau des Dialogs mit den örtlichen Behörden, = Abstimmung über die landesspezifischen Strategiedokumente und Verbesserung der Unterrichtung, insbesondere durch den Austausch dieser Dokumente, = Vertiefung der Abstimmung in den einzelnen Bereichen, insbeson ...[+++]

Dit moet gebeuren op een flexibele wijze en toegesneden worden op de bestaande toestand in het land ; 9. besluit, na een debat over deze vraagstukken te hebben gevoerd, indachtig het in artikel 130 U van het Verdrag bedoelde aanvullende karakter : - het experiment in de zes modellanden voort te zetten en uit te breiden middels : = de ontwikkeling van de dialoog met de plaatselijke autoriteiten, = overleg over de strategiedocumenten per land en verbetering van de informatie, vooral door uitwisseling van deze documenten, = intensivering van het sectoriële overleg, in het bijzonder in de prioritaire sectoren die in het kader van de verklar ...[+++]


w