Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn er umfasst nicht ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk heeft ...[+++]


Der Gerichtshof ist nicht dafür zuständig, eine Bestimmung, die die Zuständigkeitsverteilung zwischen der gesetzgebenden Gewalt und der ausführenden Gewalt regelt, zu tadeln, es sei denn, diese Bestimmung würde gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung zwischen Staat, Regionen und Gemeinschaften verstoßen oder der Gesetzgeber hätte einer Kategorie von Personen das Auftreten einer demokratisch gewählten Versamm ...[+++]

Het Hof is niet bevoegd om een bepaling af te keuren die de bevoegdheidsverdeling tussen de wetgevende macht en de uitvoerende macht regelt, tenzij die bepaling indruist tegen de regels inzake de bevoegdheidsverdeling tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten of tenzij de wetgever een categorie van personen het optreden van een democratisch verkozen vergadering, waarin de Grondwet uitdrukkelijk voorziet, ontzegt.


Die derzeitige Liste von Verfahren umfasst nicht ausdrücklich Maßnahmen, die zum Schutz der menschlichen Gesundheit im Zusammenhang mit Chemikalienexposition von Arbeitnehmern und Verbrauchern notwendig sind.

De huidige lijst van procedures omvat niet uitdrukkelijk maatregelen die noodzakelijk zijn omwille van de bescherming van de menselijke gezondheid in verband met de blootstelling van werknemers en verbruikers aan chemische stoffen.


Der Begriff „eingeschränkter Mobilität“ ist irreführend, denn er umfasst nicht ausdrücklich Personen, die unter anderem blind, sehbehindert, taub, schwerhörig oder geistig behindert sind.

De term "persoon met beperkte mobiliteit" is misleidend omdat hieronder niet expliciet personen vallen die o.a. blind, slechtziend, doof of hardhorend zijn of personen met een verstandelijke handicap.


Der Anhang ist nicht aktuell, denn er umfasst nicht die neuen Länder, und die Brutto-Stichprobenumfänge basieren auf der zweiten CVTS-Erhebung, die im Jahre 2000/2001 durchgeführt worden ist.

De bijlage is niet bijgewerkt. Zij omvat immers niet de nieuwe lidstaten en de bruto-steekproefomvang is gebaseerd op de tweede BNE-enquête die in 2000/2001 is verricht.


(2) Schaden betreffend die biologische Vielfalt im Sinne von Absatz 1 Nummer 17 Buchstabe a) umfasst nicht die nachteiligen Auswirkungen, die aufgrund von Tätigkeiten des Betreibers entstehen, die von einer zuständigen Behörde gemäß Artikel 6 Absätze 3 und 4 der Richtlinie 92/43/EWG oder gemäß Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten mit gleichwertiger Wirkung für Lebensräume und Arten, die nach nationalen Naturschutzvorschriften geschützt sind, aber nicht unter den Geltungsbereich der Richtlini ...[+++]

2. Schade aan de biodiversiteit als bedoeld in lid 1, punt 17 , onder a), omvat niet de negatieve effecten die het gevolg zijn van handelingen van de exploitant die door de betrokken instanties uitdrukkelijk werden toegestaan conform bepalingen ter uitvoering van artikel 6, leden 3 en 4, van Richtlijn 92/43/EEG of conform enige andere bepaling van nationaal recht met een soortgelijke strekking ten aanzien van habitats en soorten die uit hoofde van nationale natuurbehoudwetgeving worden beschermd maar waarop de Richtlijnen 79/409/EEG en 92/43/EEG niet van toepassing zijn, voorzover die nationale bepalingen ten minste gelijkwaardige garant ...[+++]


Wenngleich die Artikel 216quinquies und 216sexies des Strafprozessgesetzbuches nicht ausdrücklich bestimmen, dass das Gericht über die Ordnungsmässigkeit des Haftbefehls urteilen muss, sind sie so auszulegen, dass sie mit den Erfordernissen von Artikel 5 Absatz 4 der Europäischen Menschenrechtskonvention in Einklang stehen, denn der Angeschuldigte muss das Gericht zur Prüfung der Ordnungsmässigkeit seiner Inhaftierung auffordern können.

Alhoewel de artikelen 216quinquies en 216sexies van het Wetboek van Strafvordering niet uitdrukkelijk bepalen dat de rechtbank zich moet uitspreken over de regelmatigheid van het bevel tot aanhouding, moeten zij worden gelezen in overeenstemming met de vereisten van artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens : de beklaagde moet de rechtbank kunnen verzoeken de regelmatigheid van zijn hechtenis te controleren.


Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt, dass die in diesem Gesetzbuch angeführten Vorschriften auf alle Verfahren anwendbar sind, es sei denn, diese werden durch nicht ausdrücklich aufgehobene Gesetzesbestimmungen oder durch Rechtsgrundsätze geregelt, deren Anwendung mit der Anwendung der Bestimmungen dieses Gesetzbuches nicht vereinbar ist.

Artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de in dat Wetboek gestelde regels van toepassing zijn op alle rechtsplegingen, behoudens wanneer deze geregeld worden door niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepalingen of door rechtsbeginselen waarvan de toepassing niet bestaanbaar is met de toepassing van de bepalingen van dat Wetboek.


Der Kassationshof hatte dennoch vorher, als das Behindertengesetz vom 27. Juni 1969 zwar noch in Kraft war, erwogen, dass laut Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches die im Gesetzbuch festgelegten Regeln auf alle Verfahren anwendbar seien, es sei denn, diese würden durch nicht ausdrücklich aufgehobene Gesetzesbestimmungen oder Rechtsgrundsätze geregelt, deren Anwendung nicht vereinbar sei mit der Anwendung der Bestimmungen dieses Geset ...[+++]

Het Hof van Cassatie had nochtans eerder, zij het ten tijde van de gelding van de gehandicaptenwet van 27 juni 1969, overwogen dat naar luid van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek de in dat Wetboek gestelde regels van toepassing zijn op alle rechtsplegingen, behoudens wanneer die worden geregeld door niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepalingen of door rechtsbeginselen waarvan de toepassing niet verenigbaar is met de toepassing van de bepalingen van dat Wetboek.


In Übereinstimmung mit Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches sei Artikel 807 auf alle Gerichtsverfahren anwendbar, es sei denn, diese würden durch nicht ausdrücklich aufgehobene Gesetzesbestimmungen oder durch Rechtsprinzipien, deren Anwendung nicht mit der Anwendung dieses Artikels vereinbar sei, geregelt.

Overeenkomstig artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek vindt artikel 807 toepassing op alle rechtsplegingen, behoudens wanneer die worden geregeld door niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepalingen of door rechtsbeginselen waarvan de toepassing niet verenigbaar is met de toepassing van dat artikel.


w