Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daß er bislang verständnis gezeigt " (Duits → Nederlands) :

In einer vorbereitenden Studie [12] wurde gezeigt, dass erhebliche Einsparungen durch ein besseres Verständnis und verbesserte Vorhersage der Ereignisse und der damit verbundenen Risikominderung erzielt werden könnten.

Uit een voorlopige studie [12] komt naar voren dat een beter inzicht in dergelijke fenomenen en betere prognoses niet alleen kunnen leiden tot aanzienlijke besparingen, maar ook tot een vermindering van de risico's.


Eine erste Bestandsaufnahme des Cardiff-Prozesses 2004 hat jedoch gezeigt, dass sich die Fortschritte bislang in Grenzen halten.

Bij een eerste inventaris van het Cardiff-proces in 2004 is evenwel gebleken dat de vooruitgang tot dusver beperkt is gebleven.


Viele Projekte haben gezeigt, dass Menschen neugierig auf andere Sprachen sind und gern lernen möchten, sich ein wenig in einer Gebärdensprache, einer Regionalsprache oder einer bislang als exotisch angesehenen Sprache zu verständigen.

Veel projecten hebben laten zien dat mensen nieuwsgierig zijn naar talen en interesse hebben om een beetje te leren communiceren in een gebarentaal, een regionale taal of een taal die voorheen werd gezien als een exotische taal.


H. in der Erwägung, dass die Regierung von Birma/Myanmar im August 2012 einen Untersuchungsausschuss eingerichtet hat (dem nicht ein Vertreter der Gemeinschaft der Rohingya angehört), der die Ursachen für den Ausbruch der Gewalt zwischen unterschiedlichen Religionsgruppen beleuchten und Vorschläge zur Beendigung der Gewalt erarbeiten soll, ohne dass dessen Arbeit bislang Wirkung gezeigt hätte;

H. overwegende dat de regering van Birma/Myanmar in augustus 2012 een onderzoekscommissie heeft opgericht, zonder hierin een vertegenwoordiger van de Rohingya-gemeenschap op te nemen, om een onderzoek te voeren naar de oorzaken van de uitbraak van sektarisch geweld en voorstellen te doen voor een manier om hier een einde aan te maken, maar dat de werkzaamheden van de commissie voorlopig geen resultaten hebben opgeleverd;


H. in der Erwägung, dass die Regierung von Birma/Myanmar im August 2012 einen Untersuchungsausschuss eingerichtet hat (dem nicht ein Vertreter der Gemeinschaft der Rohingya angehört), der die Ursachen für den Ausbruch der Gewalt zwischen unterschiedlichen Religionsgruppen beleuchten und Vorschläge zur Beendigung der Gewalt erarbeiten soll, ohne dass dessen Arbeit bislang Wirkung gezeigt hätte;

H. overwegende dat de regering van Birma/Myanmar in augustus 2012 een onderzoekscommissie heeft opgericht, zonder hierin een vertegenwoordiger van de Rohingya-gemeenschap op te nemen, om een onderzoek te voeren naar de oorzaken van de uitbraak van sektarisch geweld en voorstellen te doen voor een manier om hier een einde aan te maken, maar dat de werkzaamheden van de commissie voorlopig geen resultaten hebben opgeleverd;


Ich freue mich daher, dass der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie während der Abstimmung Verständnis gezeigt und nicht zu stark darauf gepocht hat, die Richtlinie zu verschärfen, weil weder die Industrie noch die Verbraucher davon profitiert hätten.

Het verheugt mij zeer dat de Commissie industrie, onderzoek en energie tijdens de stemming begrip toonde en bij het aanscherpen van de vereisten in de richtlijn niet al te streng optrad, want zowel de bedrijven als consumenten zelf zouden daar geen baat bij hebben gehad.


Die Erfahrung hat in diesen Ländern bislang nicht gezeigt, dass die Liberalisierung zu einer Zunahme der Arbeitsplätze in der Branche oder zu einer Verbesserung der Qualität dieser Arbeitsplätze geführt hätte.

Tot nu toe geven ervaringen in die landen niet aan dat liberalisering heeft geleid tot een toename van het aantal banen in deze sector, of tot een toename van de kwaliteit ervan.


Diese wissenschaftlichen und technischen Arbeiten haben vor allem gezeigt, dass das wissenschaftliche Verständnis im Hinblick auf eine kohärente und ganzheitliche Bewertung des guten Umweltzustands wesentlich weiter ausgebaut werden muss, um einen ökosystembasierten Bewirtschaftungsansatz zu fördern.

Een van de belangrijkste bevindingen van dergelijk wetenschappelijk en technisch onderzoek is dat er een wezenlijke behoefte is aan extra wetenschappelijk inzicht met het oog op de beoordeling van de goede milieutoestand op een coherente en holistische manier, ter ondersteuning van de op ecosystemen gebaseerde beheersbenadering.


So hat das britische Unternehmen Clarks Shoes zum Beispiel vor allem Weitblick bewiesen, weil es die Schuhproduktion nach China und Vietnam verlagert hat, und Verantwortungsbewusstsein, weil es die Schuhe nunmehr in mehr britischen Einzelhandelsgeschäften verkaufen lässt, in denen das Unternehmen jetzt mehr Leute beschäftigt, als jemals in der Schuhproduktion tätig waren; und das Unternehmen hat nicht zuletzt Verständnis gezeigt, weil es die Schwierigkeiten der Kommission anerkennt und versuc ...[+++]

Het Britse Clarks Shoes bijvoorbeeld heeft blijk gegeven van niet alleen een vooruitziende blik door zijn schoenenproductie te verplaatsen naar China en Vietnam, en verantwoordelijkheid door zich meer te richten op de verkooppunten in het Verenigd Koninkrijk - waar het nu meer mensen in dienst heeft dan ooit tevoren, voordat het schoenen maakte - maar vooral ook begrip door in te zien welke problemen de Commissie heeft en door met u samen te werken in plaats van tegen u.


· Bei den Untersuchungen, wie sich die begrenzten Maßnahmen auswirken, die die Mitgliedstaaten bislang auf der Nachfrageseite getroffen haben, hat sich gezeigt, dass der größte Teil der CO2-Reduzierung auf Verbesserungen der Fahrzeugtechnik zurückzuführen ist.

- Uit onderzoek naar de effecten van de beperkte maatregelen die tot nu toe door de lidstaten aan de vraagzijde zijn genomen, is naar voren gekomen dat verbeteringen in de voertuigtechnologie het merendeel van de verminderingen hebben opgeleverd.


w