Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu sollen beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Dazu sollen beispielsweise verstärkt die Kredite von rund 120 Mrd. EUR in Anspruch genommen werden, die die Europäische Investitionsbank im Rahmen des Pakts für Wachstum und Beschäftigung vom Juni 2012 bereitgestellt hat.

Zo wordt het gebruik aangemoedigd van het pakket van maximaal 120 miljard euro aan leningen van de Europese Investeringsbank, dat in juni in het kader van het Pact voor groei en banen beschikbaar werd gesteld.


Die EU-Länder - und durch sie weitere Akteure, wie beispielsweise die Betreiber von Online-Glücksspielen - sollen dazu mobilisiert werden, in diesem schnell wachsenden Bereich ihrer Verantwortung nachzukommen und ein hohes Maß an Verbraucherschutz sicherzustellen.

Het beoogt de mobilisatie van EU-landen en daarmee andere partijen, zoals van onlinegokdiensten, om hun verantwoordelijkheid te nemen en hoge normen van consumentenbescherming in deze snelgroeiende branche te waarborgen.


Die heutige Initiative beinhaltet darüber hinaus eine Reihe von Anreizen, die der Verordnung Gewicht verleihen und dazu dienen sollen, EU-Unternehmen stärker zur Erfüllung ihrer Sorgfaltspflicht in der Lieferkette zu bewegen, beispielsweise

Met dit nieuwe initiatief worden ter ondersteuning van de verordening ook een aantal stimulansen geboden om zorgvuldigheid in de toeleveringsketen door EU-bedrijven aan te moedigen, zoals:


9. stellt fest, dass der Prozess einer Partnerschaft nur mit Partnern zum Erfolg führt, die über die notwendigen Fachkenntnisse und Ressourcen verfügen, und fordert die Behörden, die für die Programme zuständig sind, dazu auf, zum Ausbau dieser Fähigkeiten beizutragen, indem sie den Partnern frühzeitig gemäß Artikel 11 der allgemeinen Verordnung über die Strukturfonds dieselben Informationen zukommen lassen, die den Behörden zur Verfügung stehen, und angemessene finanzielle Ressourcen zuweisen, die für die technische Unterstützung für die Verwirklichung des Grundsatzes der Partnerschaft eingesetzt werden ...[+++]

9. constateert dat het partnerschapsproces alleen kan functioneren met partners die over de nodige capaciteiten en middelen beschikken en roept de beheersautoriteiten ertoe op deze capaciteiten te helpen versterken door de partners in een vroeg stadium en overeenkomstig artikel 11 van de algemene structuurfondsenverordening van dezelfde informatie te voorzien als die waarover de overheden beschikken en door de nodige financiële middelen uit te trekken voor technische bijstand met het oog op de tenuitvoerlegging van het partnerschapsbe ...[+++]


9. stellt fest, dass der Prozess einer Partnerschaft nur mit Partnern zum Erfolg führt, die über die notwendigen Fachkenntnisse und Ressourcen verfügen, und fordert die Behörden, die für die Programme zuständig sind, dazu auf, zum Ausbau dieser Fähigkeiten beizutragen, indem sie den Partnern frühzeitig gemäß Artikel 11 der allgemeinen Verordnung über die Strukturfonds dieselben Informationen zukommen lassen, die den Behörden zur Verfügung stehen, und angemessene finanzielle Ressourcen zuweisen, die für die technische Unterstützung für die Verwirklichung des Grundsatzes der Partnerschaft eingesetzt werden ...[+++]

9. constateert dat het partnerschapsproces alleen kan functioneren met partners die over de nodige capaciteiten en middelen beschikken en roept de beheersautoriteiten ertoe op deze capaciteiten te helpen versterken door de partners in een vroeg stadium en overeenkomstig artikel 11 van de algemene structuurfondsenverordening van dezelfde informatie te voorzien als die waarover de overheden beschikken en door de nodige financiële middelen uit te trekken voor technische bijstand met het oog op de tenuitvoerlegging van het partnerschapsbe ...[+++]


9. stellt fest, dass der Prozess einer Partnerschaft nur mit Partnern zum Erfolg führt, die über die notwendigen Fachkenntnisse und Ressourcen verfügen, und fordert die Behörden, die für die Programme zuständig sind, dazu auf, zum Ausbau dieser Fähigkeiten beizutragen, indem sie den Partnern frühzeitig gemäß Artikel 11 der allgemeinen Verordnung über die Strukturfonds dieselben Informationen zukommen lassen, die den Behörden zur Verfügung stehen, und angemessene finanzielle Ressourcen zuweisen, die für die technische Unterstützung für die Verwirklichung des Grundsatzes der Partnerschaft eingesetzt werden ...[+++]

9. constateert dat het partnerschapsproces alleen kan functioneren met partners die over de nodige capaciteiten en middelen beschikken en roept de beheersautoriteiten ertoe op deze capaciteiten te helpen versterken door de partners in een vroeg stadium en overeenkomstig artikel 11 van de algemene structuurfondsenverordening van dezelfde informatie te voorzien als die waarover de overheden beschikken en door de nodige financiële middelen uit te trekken voor technische bijstand met het oog op de tenuitvoerlegging van het partnerschapsbe ...[+++]


15. weist darauf hin, dass marktwirtschaftliche Instrumente eine lange Reihe von Instrumenten umfassen, die bestimmten Zwecken dienen, beispielsweise handelbare Genehmigungen, die dazu konzipiert wurden, Umweltbelastung (wie CO2-Emissionen) zu verringern, Umweltsteuern, die Preise und damit das Verhalten von Herstellern und Verbrauchern ändern sollen, Umweltabgaben, die die Kosten von Umweltschutzdienstleistungen decken sollen, Umweltsubventionen, die die Entwicklung von s ...[+++]

15. merkt op dat MBI's een breed scala aan hulpmiddelen omvatten die voor specifieke doeleinden bestemd zijn, zoals verhandelbare rechten om minder luchtverontreiniging (bijv. CO2-emissies) te bewerkstelligen, milieubelastingen om de prijzen en aldus het gedrag van consumenten en producenten te veranderen, milieuheffingen om de kosten van milieudiensten te dekken, milieusubsidies om de ontwikkeling van schonere technologieën te ondersteunen, enz.;


So sollen die Nutzer beispielsweise mit so genannten „Phishing“-E-Mails dazu verleitet werden, sensible persönliche Daten und Bankangaben preiszugeben.

Via zogenaamde "phishing"-e-mails trachten misdadigers de gebruikers ertoe te brengen gevoelige gegevens over onder meer hun financiën vrij te geven.


Insbesondere haben die meisten Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen, die dazu führen sollen, dass Arbeit lohnt, indem beispielsweise arbeitsbezogene Steuererleichterungen ausgeweitet (Belgien, Dänemark, Frankreich, Irland, Spanien und die Niederlande) oder die Grenzsteuerumsätze am unteren Ende der Lohnskala gesenkt wurden (beispielsweise Deutschland, Frankreich, Österreich, Dänemark und Italien).

De meeste lidstaten hebben zich met name ingespannen om werk lonend te maken door bijvoorbeeld de aan werk gekoppelde belastingaftrek te verhogen (België, Denemarken, Frankrijk, Ierland, Spanje en Nederland) of het marginaal belastingtarief aan de onderkant van het stelsel te verlagen (bv. Duitsland, Frankrijk, Oostenrijk, Denemarken en Italië).


Die Forschungsarbeiten sollen beispielsweise dazu dienen, Produkte mit hoher Wertschöpfung zu entwickeln, den Nährwert von Lebensmitteln und Getränken zu verbessern, im Zusammenhang mit der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik Produktionsketten für eine weniger intensive und umweltschonendere Landwirtschaft zu entwickeln oder auch eine nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder zu ermöglichen.

In deze context is het onderzoek bij voorbeeld gericht op de ontwikkeling van produkten met een hoge toegevoegde waarde, de verbetering van de voedingstechnische kwaliteit van voeding en dranken, de ontwikkeling, binnen de context van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, van produktieprocédés voor minder intensieve en milieuvriendelijker landbouwmethoden en tenslotte methoden voor een harmonieus beheer en een harmonieuze ontwikkeling in de bosbouw.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu sollen beispielsweise' ->

Date index: 2023-03-21
w