Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davon abhalten soll » (Allemand → Néerlandais) :

Antidumping: eine Maßnahme, die ein Unternehmen davon abhalten soll, ein Produkt zu einem Preis auszuführen, der unter seinem Normalwert auf seinem Inlandsmarkt liegt.

Antidumping: een maatregel die getroffen wordt om te voorkomen dat een onderneming een product uitvoert tegen prijzen die lager liggen dan de normale waarde daarvan op haar thuismarkt.


Es soll Schuldner davon abhalten, ihre Vermögensgegenstände von einem Land in ein anderes Land zu verlagern, um auf diese Weise ihre Rechtsstellung zu verbessern.

Hiermee wordt getracht schuldenaren ervan te weerhouden geschillen of goederen van het ene land naar het andere over te brengen om hun rechtspositie te verbeteren.


Wie manche Medien berichten, haben die Europäische Union und die Schweiz in einigen afrikanischen Ländern eine Kampagne gestartet, die Afrikaner davon abhalten soll, nach Europa zu kommen.

Volgens bepaalde media hebben de Europese Unie en Zwitserland in enkele Afrikaanse landen een ontmoedigingscampagne gestart die Afrikanen moet afschrikken om naar Europa komen.


(6) Die vorliegende Verordnung soll die Mitgliedstaaten nicht davon abhalten, Aufenthaltstitel auszustellen, und auch nicht die in anderen Gemeinschaftsinstrumenten festgelegte Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Aufenthaltstitel für bestimmte Gruppen von Drittstaatsangehörigen auszustellen, berühren.

(6) Deze verordening heeft niet tot doel de lidstaten te ontmoedigen verblijfstitels af te geven en zij laat de in andere Gemeenschapsinstrumenten vastgestelde verplichting van de lidstaten om aan bepaalde categorieën onderdanen van derde landen een verblijfstitel af te geven, onverlet.


20. betont, dass zwar die Überprüfung des UNHRC kein Thema ist, das auf der 13. Tagung des UNHRC direkt angesprochen werden soll, aber die Notwendigkeit eines transparenten und allumfassenden Überprüfungsprozesses unter Berücksichtigung nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und aller anderen Beteiligten besteht; betont, dass die Überprüfung des UNHRC diesen nicht davon abhalten sollte, seine inhaltliche Arbeit zu Menschenrechtsverletzungen fortzuführen;

20. onderstreept dat, hoewel de herziening van de UNHCR niet direct een onderwerp is dat op de 13 zitting van de UNHCR zal worden besproken, een transparante en allesomvattende herziening van de UNHCR nodig is waarbij rekening wordt gehouden met ngo's, het maatschappelijk middenveld en alle andere betrokkenen; onderstreept dat een herziening van de UNHCR deze er niet van mag weerhouden zijn belangrijke werk op het gebied van de mensenrechtenschendingen voort te zetten;


Mit dem Ausschluss dieser Verpflichtung von der Freistellung soll verhindert werden, dass mehrere Anbieter, die dieselben Verkaufsstätten eines selektiven Vertriebsnetzes nutzen, einen bestimmten Wettbewerber oder bestimmte Wettbewerber davon abhalten, beim Vertrieb ihrer Produkte auf diese Verkaufsstätten zurückzugreifen (Marktausschluss eines konkurrierenden Anbieters in Form eines kollektiven Boykotts) (32).

Deze uitsluiting heeft tot doel te voorkomen dat een aantal leveranciers die dezelfde selectieve verkooppunten gebruiken, een bepaalde concurrent of een aantal bepaalde concurrenten verhinderen zich voor de distributie van hun producten van diezelfde verkooppunten te bedienen (een dergelijke uitsluiting van een concurrerende leverancier zou neerkomen op een vorm van collectieve boycot) (32).


Der Gerichtshof stellt fest, dass die Unentgeltlichkeit der Herstellung des vertragsgemäßen Zustands durch den Verkäufer den Verbraucher vor drohenden finanziellen Belastungen schützen soll, die ihn in Ermangelung eines solchen Schutzes davon abhalten könnten, seine Ansprüche geltend zu machen.

Het Hof wijst erop dat op de verkoper rustende verplichting om het goed kosteloos in overeenstemming te brengen, de consument beoogt te beschermen tegen het risico van financiële lasten, dat hem zonder die bescherming ervan zou kunnen weerhouden zijn rechten geldend te maken.


Mit diesem Änderungsantrag soll Kapitel V der vorliegenden Verordnung in Einklang mit den Ziffern 18, 19 und 21 des FAO IPOA-IUU-Aktionsplans (Internationaler Aktionsplan gegen illegalen, nicht registrierten und nicht regulierten Fischfang), mit Ziffer 1 der CCAMLR-Entschließung 19/XXI (Billigflagge) und mit Aktion 1 des gemeinschaftlichen Aktionsplans zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei (KOM(2002)180) in Einklang gebracht werden, wonach die Staaten ihrer Rechtssprechung unterliegende Staatsbürger (insbesondere Schiffseigner oder Kapitäne von Fangfahrzeugen) davon abhalten sollen, IUU-Fischerei zu u ...[+++]

Dit amendement is bedoeld om hoofdstuk V van onderhavige verordening op één lijn te brengen met de paragrafen 18, 19 en 21 van het IPOA-IUU van de FAO (het internationale actieplan ter voorkoming, ontmoediging en eliminatie van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij), met paragraaf 1 van CCAMLR-resolutie19/XXI (vlaggenstaten die hun verplichtingen niet nakomen) en met actie 1 van het Actieplan van de Gemeenschap ter bestrijding van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij (COM (2002)180) waarin is bepaald dat lidstaten hun onderdanen (te weten scheepseigenaren en kapiteins van visserijvaartuigen) moeten ontmo ...[+++]


Mit dem Ausschluss dieser Verpflichtung von der Freistellung soll verhindert werden, dass mehrere Lieferanten, die dieselben Verkaufsstellen des selektiven Vertriebsnetzes nutzen, einen bestimmten Wettbewerber oder bestimmte Wettbewerber davon abhalten, beim Vertrieb ihrer Produkte auf diese Verkaufsstellen zurückzugreifen (Marktausschluss eines konkurrierenden Lieferanten in Form eines kollektiven Boycotts)(19).

Deze uitsluiting heeft tot doel te voorkomen dat een aantal leveranciers die dezelfde selectieve verkooppunten gebruiken, een bepaalde concurrent of een aantal bepaalde concurrenten verhinderen zich voor de distributie van hun producten van diezelfde verkooppunten te bedienen (een dergelijke uitsluiting van een concurrerende leverancier zou neerkomen op een vorm van collectieve boycot)(19).


F. in der Erwägung, dass die Entrichtung der Mehrwertsteuer im Mitgliedstaat des Dienstleistungsempfängers ohne eine Ausnahmeregelung für kleine Unternehmen negative und sogar fatale Auswirkungen auf kleine Anbieter ausgewählter elektronischer Dienstleistungen haben könnte, für die eine Registrierung und Steuerauflagen eine bürokratische Hürde darstellen, die sie davon abhalten könnte, Dienstleistungen anzubieten, selbst wenn es ein VAT-MOSS-System gibt, mit dem die Notwendigkeit einer mehrfachen Registrierung für die Zwecke der Mehrwertsteuer in unterschiedlichen Mitgliedstaaten entfallen ...[+++]

F. overwegende dat betaling van de btw in de lidstaat van verbruik zonder dat wordt voorzien in uitzonderingen voor kleine ondernemers, negatieve en zelfs fatale gevolgen kan hebben voor kleine aanbieders van bepaalde elektronische diensten, omdat de verplichtingen op het gebied van registratie en belasting voor hen een administratieve belemmering vormen die hen van de verstrekking van diensten kan doen afzien, ondanks het MOSS-systeem voor de btw, dat dient voor het voorkomen van een meervoudige registratie voor de btw in de afzonderlijke lidstaten, waarbij de aanbieder van bepaalde diensten zich met dit systeem eenmalig voor belastingd ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'davon abhalten soll' ->

Date index: 2022-03-19
w