Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daten untermauert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Anstrengungen sollten durch eine funktionierende Finanzüberwachung untermauert werden, wenn möglich mit Erfassung der Daten bis hin zur Ebene der tatsächlichen Hilfeleistungen an die Empfänger, um Lücken und Überschneidungen zu vermeiden.

Al deze inspanningen moeten worden ondersteund door goed werkende financiële volgsystemen, indien mogelijk op het niveau van de hulp die daadwerkelijk wordt geboden aan de begunstigden, om lacunes en overlappingen te voorkomen.


Die Europäische Kommission hat heute den Vorschlag für eine Verordnung angenommen, mit der neue, integrierte Wege der Erhebung und der Verwendung von Daten aus sozialstatistischen Erhebungen beschritten werden. Damit sollen die politische Entscheidungsfindung allgemein und die Sozialpolitik im Besonderen besser untermauert werden.

Vandaag heeft de Europese Commissie een voorstel aangenomen voor een verordening betreffende nieuwe, geïntegreerde manieren voor het verzamelen en gebruiken van gegevens uit sociale enquêtes, met het oog op betere ondersteuning van de beleidsvorming in het algemeen en van het sociaal beleid in het bijzonder.


BH. in der Erwägung, dass der vorstehend erwähnte Bericht über den Stand der Integration des Binnenmarktes 2013 dennoch weder neue Erkenntnisse über den aktuellen Stand in den Mitgliedstaaten bietet noch ausreichend fundierte Schlussfolgerungen im Hinblick auf konkrete, durch den Binnenmarkt entstehende Wachstumspotenziale zulässt; in der Erwägung, dass die Auswahl von Schwerpunktbereichen im Integrationsbericht durch umfassende Daten untermauert werden sollte;

BH. overwegende dat het bovengenoemde verslag over de stand van de internemarktintegratie 2013 echter geen nieuwe inzichten verschaft omtrent de stand van zaken in de lidstaten, en evenmin voldoende uitgewerkte conclusies oplevert met betrekking tot het groeipotentieel dat concreet door de interne markt wordt gegenereerd; overwegende dat de keuze van prioritaire gebieden in het integratieverslag met uitvoerige gegevens moet worden onderbouwd;


Evidenzbasierte politische Maßnahmen werden weiterhin durch die Forschungsarbeiten, das Fachwissen und die Analysen von Cedefop und ETF sowie durch statistische Daten von Eurostat untermauert.

Empirisch onderbouwde beleidsvorming zal moeten blijven worden ondersteund door onderzoek, expertise en analyse door het Cedefop en de Europese Stichting voor opleiding, alsook door statistische gegevens van Eurostat.


Diese Anstrengungen sollten durch eine funktionierende Finanzüberwachung untermauert werden, wenn möglich mit Erfassung der Daten bis hin zur Ebene der tatsächlichen Hilfeleistungen an die Empfänger, um Lücken und Überschneidungen zu vermeiden.

Al deze inspanningen moeten worden ondersteund door goed werkende financiële volgsystemen, indien mogelijk op het niveau van de hulp die daadwerkelijk wordt geboden aan de begunstigden, om lacunes en overlappingen te voorkomen.


Bei den Beweisen handelt es sich um Angaben zu den wesentlichen in Artikel 3 Absatz 5 der Antidumpinggrundverordnung sowie in Artikel 8 Absatz 4 der Antisubventionsgrundverordnung aufgeführten Schadensfaktoren, die in den Anträgen und den anschließend eingereichten Unterlagen zur zollamtlichen Erfassung enthalten sind und die zudem durch Angaben des Wirtschaftszweigs der Union und Daten aus öffentlichen Quellen untermauert werden.

Dat bewijsmateriaal bestaat uit gegevens uit de klachten en de latere opmerkingen met betrekking tot de registratie, maar wordt ook bevestigd door informatie van de bedrijfstak van de Unie en uit openbare bronnen betreffende de in artikel 3, lid 5, van de basisantidumpingverordening en artikel 8, lid 4, van de basisantisubsidieverordening genoemde belangrijkste schadefactoren.


Die Stellungnahmen der Stakeholder kann die Kommission nur dann berücksichtigen, wenn diese auf einem datengestützten Ansatz zur Verwirklichung der Nachhaltigkeit basieren. Mit anderen Worten: Die Empfehlungen der Stakeholder müssen durch Daten untermauert werden.

Adviezen van belanghebbenden zijn slechts bruikbaar voor de Commissie als zij zijn ontwikkeld aan de hand van een op informatie gebaseerde benadering om tot duurzame visserij te komen. Er zijn met andere woorden gegevens nodig ter onderbouwing van de adviezen van de belanghebbenden.


Dieses Überwachungssystem muss sich auf Informationssysteme, Datenbanken und den heutigen Stand der Wissenschaft stützen und die Gesamtheit der Kenntnisse umfassen, mit denen die Maßnahmen, die in Zukunft ergriffen werden sollen, mit Daten untermauert werden und so für Kohärenz sorgen.

Het op te zetten monitoringsysteem zal gebaseerd zijn op de thans beschikbare informatiesystemen, databases en wetenschappelijke know-how, en zal een bron van kennis vormen op grond waarvan de toekomstige acties als een coherent geheel zullen kunnen worden opgezet.


(72) Diese Daten, die von den Angaben der Ständigen Vertretung des Vereinigten Königreichs untermauert werden, zeigen, dass innerhalb der Gemeinschaft ein reger Warenaustausch herrscht.

(72) Deze gegevens, tezamen met de door de permanente vertegenwoordiging van het Verenigd Koninkrijk verstrekte informatie, laten zien dat er een aanzienlijk handelsverkeer bestaat binnen de Gemeenschap.


Der größte Teil der statistischen Daten, mit denen die sozialen Indikatoren auf europäischer Ebene untermauert werden, stammt aus zwei, von Eurostat koordinierten Haushaltserhebungen: der Arbeitskräfteerhebung und dem Haushaltspanel der Europäischen Gemeinschaft (ECHP).

De meeste statistische gegevens die sociale indicatoren op Europees niveau ondersteunen, worden door twee huishoudenquêtes geleverd die door Eurostat worden gecoördineerd - de arbeidskrachtenenquête (LFS) en de Europese huishoudenspanel (ECHP).


w