Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass verletzte tibeter angemessen " (Duits → Nederlands) :

15. fordert die Volksrepublik China auf zuzulassen, dass verletzte Tibeter angemessen medizinisch versorgt werden und verhaftete Tibeter Rechtsbeistand erhalten;

15. roept de Volksrepubliek China op toe te staan dat gewonde Tibetanen passende medische aandacht krijgen en dat gearresteerde Tibetanen rechtsbijstand ontvangen;


Dritter Klagegrund: Die Beklagte habe die Klägerin über die notwendigen Anforderungen, um Art. 11 Abs. 10 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 des Rates zu genügen, nicht unverzüglich und angemessen informiert, und dadurch die im allgemeinen EU-Recht verankerten Verteidigungsrechte verletzt und gegen den ebenfalls im allgemeinen EU-Recht verankerten Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung sowie gegen Art. 41 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verstoßen.

Derde middel: verweerster heeft nagelaten om haar onmiddellijk en op passende wijze in te lichten over de vereisten die moeten worden nageleefd om aan artikel 11, lid 10, van verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad te voldoen, en heeft aldus de in het algemene recht van de Unie verankerde rechten van de verdediging, en het eveneens in het algemene recht van de Unie vastgelegde beginsel van behoorlijk bestuur, dat ook in artikel 41 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie is neergelegd, geschonden.


Die aktuellen Ereignisse sollten die Welt daran erinnern, dass die Rechte des tibetischen Volkes laufend verletzt werden und dass das Thema Tibet noch nicht abgeschlossen ist, denn die Tibeter werden auch weiterhin auf die Anerkennung ihrer Unabhängigkeit pochen und sie werden dies mit stetig wachsendem Aufbegehren tun.

De recente gebeurtenissen zouden de wereld ervan moeten doordringen dat de rechten van de Tibetaanse natie doorlopend geschonden worden. De kwestie Tibet is geen afgesloten hoofdstuk, omdat de Tibetanen zeker door zullen gaan met het opeisen van respect voor hun onafhankelijkheid, een eis die steeds luider hoorbaar zal zijn.


Die Notwendigkeit, auch Chinesisch zu verstehen, ist für diejenigen nachzuvollziehen, die außerhalb von Tibet nach Arbeit suchen wollen, aber eine angemessene und adäquate Lösung scheint die Einführung des Chinesischen als Unterrichtsfach zu sein, und nicht die Ersetzung von Tibetisch als Unterrichtssprache durch Chinesisch.

Het is begrijpelijk dat de kennis van de Chinese taal noodzakelijk is voor diegenen die buiten Tibet werk willen zoeken, en de invoering van het Chinees als vak lijkt hiervoor een gepaste en adequate oplossing. Het vervangen van het Tibetaans door het Chinees als onderwijstaal is dat niet.


A. unter Hinweis darauf, dass Berichten zufolge mindestens 23 Tibeter getötet, hunderte schwer verletzt und eine sehr große Zahl von Menschen verhaftet wurden, als die chinesischen Regierungsstellen die Protestveranstaltung in Ngaba am 16. März 2008, bei der tibetische Demonstranten Unabhängigkeit für Tibet forderten, gewaltsam niederschlugen,

A. overwegende dat volgens de berichtgeving minstens 23 Tibetanen zijn gedood, honderden ernstig gewond, en nog veel meer Tibetanen zijn gearresteerd, doordat de Chinese autoriteiten hun toevlucht hebben genomen tot gewelddadig optreden tegen de vreedzame Tibetaanse demonstranten die betoogden voor de onafhankelijkheid voor Tibet tijdens een protestbijeenkomst in Ngaba op 16 maart 2008;


In Anbetracht der Europäischen Richtlinie 2000/78/EG vom 27. November 2000 (ABl. EG L-303, 2. Dezember 2000), die in ihrem Artikel 5 verdeutlicht, dass der Gleichbehandlungsgrundsatz verletzt wird, wenn angemessene Vorkehrungen nicht getroffen werden;

Gelet op de Europese richtlijn 2000/78/EG van 27 november 2000 (J.O.C. E, L-303, 2 december 2000) die in haar artikel 5 verduidelijkt dat het beginsel van gelijke behandeling met betrekking tot personen met een handicap wordt geschonden, wanneer niet wordt voorzien in redelijke aanpassingen;


Trotz des Dokuments behauptet Peking, es habe keine Toten, nur Verletzte gegeben, überdies hätten die Tibeter das Feuer eröffnet und die Chinesen seien gezwungen gewesen, sich zu verteidigen.

Ondanks deze documentatie blijft Peking bij zijn standpunt dat er gewonden waren, maar geen doden en dat het bovendien de Tibetanen waren die het vuur hadden geopend en dat de Chinezen zichzelf wel moesten verdedigen.


Durch die jüngsten politischen Entwicklungen in Simbabwe und die Tatsache, dass bestimmte wichtige Maßnahmen zur Verwirklichung der wesentlichen Elemente des Cotonou-Abkommens immer noch nicht angemessen umgesetzt werden, obwohl sie integraler Bestandteil des von den drei politischen Parteinen vereinbarten Umfassenden Politischen Abkommens sind, werden jedoch die in Artikel 9 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens genannten wesentlichen Elemente verletzt; zudem i ...[+++]

Door de recente politieke ontwikkelingen in Zimbabwe en doordat bepaalde belangrijke maatregelen met betrekking tot de essentiële elementen van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, die ook volledig zijn geïntegreerd in het algemeen politiek akkoord tussen de drie politieke partijen, nog steeds niet adequaat zijn uitgevoerd, worden de essentiële elementen van artikel 9 van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst geschonden en worden de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat in het huidige klimaat in Zimbabwe niet geëerbiedigd.


Der Rechtsprechung des Hofes zufolge werde der Gleichheitsgrundsatz verletzt, wenn, wie im vorliegenden Fall, dem Rechtsuchenden ohne objektive und angemessene Rechtfertigung das Recht, die Unregelmässigkeiten eines königlichen Erlasses anzuführen, dadurch entzogen werde, dass infolge des Bestätigungsgesetzes der Erlass Gesetzeskraft habe und somit der durch Artikel 159 der Verfassung vorgeschriebenen Gesetzmässigkeitskontrolle ent ...[+++]

Volgens de rechtspraak van het Hof wordt het gelijkheidsbeginsel geschonden wanneer, zoals te dezen, zonder enige objectieve en redelijke verantwoording aan de rechtsonderhorige het recht wordt ontzegd de onrechtmatigheden waardoor een koninklijk besluit is aangetast aan te voeren, doordat ingevolge de bekrachtigingswet het besluit kracht van wet verwerft en aldus onttrokken wordt aan de wettigheidscontrole voorgeschreven bij artikel 159 van de Grondwet (arrest nr. 33/93).


Die vorgenannten Artikel würden ebenfalls in Verbindung mit Artikel 190 der Verfassung verletzt, der gewährleiste, dass Gesetze sowie Erlasse erst verbindlich würden, nachdem sie in der durch Gesetz bestimmten Form veröffentlicht worden seien, indem die in Artikel 223 des EWG-Vertrags genannte Liste der « Waffen, Munition und Kriegsmaterial » nicht veröffentlicht worden sei, so dass die Kläger einem Berufsverbot unterlägen, dessen genaue Modalitäten ihnen nicht bekannt seien, ohne dass es dafür eine objektive und angemessene ...[+++]

De voormelde artikelen zijn eveneens geschonden, gelezen in samenhang met artikel 190 van de Grondwet, dat waarborgt dat geen wet of besluit verbindend is dan na te zijn bekendgemaakt in de vorm bij de wet bepaald, doordat de in artikel 223 van het E.G.-Verdrag bedoelde lijst van « wapenen, munitie en oorlogsmateriaal » niet is gepubliceerd zodat de verzoekers onderworpen zijn aan een beroepsverbod waarvan zij de precieze modaliteiten niet kennen, zonder dat hiervoor een objectieve en redelijke verantwoording bestaat.


w