Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass unser beileid übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

Ich glaube, dass wir letzten Endes alle sicherstellen wollen, dass unser Beileid übermittelt wird, und ich hoffe, dass der Präsident des Parlaments Shahbaz Bhattis Mutter einen persönlichen Brief senden wird.

Ik denk dat wij allemaal uiteindelijk graag gegarandeerd zien dat onze deelneming wordt overgebracht en ik hoop dat de Voorzitter van het Parlement een persoonlijke brief aan de moeder van Shahbaz Bhatti zal sturen.


Transparenz sollte das Gebot unserer Verhandlungen sein und deshalb sollten wir auch die dazugehörigen Dokumente der Öffentlichkeit zugänglich machen.“ Diese Verpflichtung zur Transparenz wurde auch in den Aufgabenbeschreibungen betont, die Präsident Juncker den 27 Kommissionsmitgliedern übermittelte; sie ist außerdem in einer Mitteilung des Präsidenten an alle Kommissionsbedienstete über die Arbeitsmethoden der neuen Kommission enthalten.

Dit streven naar transparantie werd ook benadrukt in de taakomschrijvingen die voorzitter Juncker naar de 27 commissarissen heeft gestuurd, en is opgenomen in een mededeling van de voorzitter naar al het Commissiepersoneel inzake de werkmethoden van de nieuwe Europese Commissie.


Mit der Technologie verändert sich auch die Art und Weise, wie personenbezogene Daten in unserer Gesellschaft verwendet und übermittelt werden.

Net als de technologie, is de wijze waarop onze persoonsgegevens in onze maatschappij worden gebruikt en gedeeld voortdurend aan verandering onderhevig.


Ich habe bereits im Namen des Parlaments den Familien der Opfer und den französischen Behörden unser Beileid übermittelt.

Ik heb, namens het Parlement, inmiddels onze deelneming betuigd aan de nabestaanden van de slachtoffers, evenals aan de Franse autoriteiten.


Am 20. April 2007 übermittelte das Vereinigte Königreich zwei Unterlagen, die das britische Innenministerium im März 2007 verabschiedet hat: „Securing the UK Border – Our vision and strategy for the future“ und „Enforcing the Rules – A strategy to ensure and enforce compliance with our immigration laws “ (Schutz der Außengrenzen des Vereinigten Königreichs – Konzepte und Strategien für die Zukunft“ und „Durchsetzung der Bestimmungen – eine Strategie, um die Einhaltung unserer ...[+++]

Op 20 april 2007 heeft het Verenigd Koninkrijk twee documenten ingezonden die het ministerie van Binnenlandse Zaken in maart 2007 had aangenomen: "Securing the UK Border – Our vision and strategy for the future" en "Enforcing the Rules – A strategy to ensure and enforce compliance with our immigration laws ".


Allerdings bedauern wir zutiefst den während des Besuchs des Premierministers am 3. Mai im Stadion von Mogadischu verübten Anschlag und sprechen den Familien und Angehörigen der Opfer unser Beileid aus.

We betreuren evenwel ten zeerste het incident dat op 3 mei tijdens het bezoek van de minister-president in het stadion van Mogadishu heeft plaatsgevonden en betuigen de familieleden en verwanten van de slachtoffers onze innige deelneming.


Noch am selben Tag habe ich diesen barbarischen Akt aufs schärfste verurteilt und seiner Familie sowie der Zeitung, für die er tätig war, persönlich und im Namen des Europäischen Parlaments unser tiefes Mitgefühl und unser ausdrückliches Beileid übermittelt.

Diezelfde dag heb ik deze barbaarse daad zeer sterk veroordeeld, en heb ik persoonlijk en uit naam van het volledig Europees Parlement ons diepste medeleven en onze oprechte condoléances aangeboden aan zijn familie en aan de krant waarvoor hij werkte.


Ich habe den niederländischen Behörden persönlich und im Namen unseres Europäischen Parlaments unser ausdrückliches Beileid übermittelt.

Ik heb bij de Nederlandse autoriteiten persoonlijk en uit naam van het Europees Parlement, mijn diepste condoléances betuigd.


Ich habe noch am gleichen Tage den Hinterbliebenen der Opfer in meinem eigenen Namen und im Namen unseres Europäischen Parlaments unser tiefes Mitgefühl und aufrichtiges Beileid übermittelt.

Nog diezelfde dag heb ik, namens mezelf en het Europees Parlement, de families van de slachtoffers ons diep medeleven en oprecht rouwbeklag betuigd.


Wir sprechen der israelischen Regierung und den Angehörigen der Opfer unser aufrichtigstes Beileid aus.

Wij betuigen de Israëlische regering en de nabestaanden onze diepgevoelde en oprechte deelneming.


w