Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass tschetschenische volk nicht " (Duits → Nederlands) :

Es hat Opfer gegeben. Wir wissen momentan noch nichts Genaueres über die Umstände, aber ich möchte dem britischen Volk und den britischen Behörden meine Solidarität bekunden.

Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.


Wir müssen darauf bestehen, dass das tschetschenische Volk nicht mit Terroristen oder Banditen gleichgesetzt wird, sondern dass dem tschetschenischen Volk im Rahmen des russischen Staatsverbandes auch Autonomie zuerkannt wird, so wie das beispielsweise bei Tatarstan der Fall ist.

We moeten eisen dat het Tsjetsjeense volk niet op een lijn wordt gesteld met terroristen of bandieten, maar dat de Tsjetsjenen binnen de Russische Federatie ook een autonome status krijgen, zoals dat bijvoorbeeld bij Tatarstan het geval is.


3. Vor diesem Hintergrund äußerte der Rat tiefes Bedauern und zeigte sich sehr enttäuscht darüber, dass eine große Zahl von Personen daran gehindert worden ist, bei den diesjährigen Parlamentswahlen zu kandidieren, einschließlich zahlreicher amtierender Mitglieder der Majlis, und dass somit eine echte demokratische Wahl durch das iranische Volk nicht möglich war.

3. Tegen deze achtergrond zei de Raad het diep te betreuren dat men grote aantallen kandidaten, waaronder tal van zittende parlementsleden, belet heeft om aan de parlementsverkiezingen van dit jaar deel te nemen, waardoor het Iraanse volk geen echte democratische keuze kon maken.


I. in der Erwägung, dass die tschetschenische "Initiativgruppe", der auch Tschetscheniens einziger Abgeordneter in der Duma, Aslambek Aslachanow, angehört, die anhaltenden Ermordungen einschließlich der Geiselnahme im Oktober 2002 in Moskau verurteilt und die russische Regierung und das tschetschenische Volk aufgefordert hat, den verfassunggebenden Prozess in der Republik zu beschleunigen,

I. overwegende dat de Tsjetsjeense "initiatiefgroep", waaronder Aslambek Aslakhanov, de enige Tsjetsjeense afgevaardigde in de staatsdoema, haar veroordeling heeft uitgesproken over het onophoudelijke doden, onder andere tijdens de gijzeling in Moskou in oktober 2002, en een oproep heeft gedaan aan de Russische autoriteiten en de Tsjetsjeense bevolking om het constitutionele proces in de republiek te versnellen,


I. in der Erwägung, dass die tschetschenische „Initiativgruppe“, der auch Tschetscheniens einziger Abgeordneter in der Staatsduma, Aslambek Aslachanow, angehört, die anhaltenden Ermordungen einschließlich der Geiselnahme vom letzten Monat in Moskau verurteilt und die russische Regierung und das tschetschenische Volk aufgefordert hat, den verfassunggebenden Prozess in der Republik zu beschleunigen,

I. overwegende dat de Tsjetsjeense "initiatiefgroep", waaronder Aslambek Aslakhanov, de enige Tsjetsjeense afgevaardigde in de staatsdoema, haar veroordeling heeft uitgesproken over het onophoudelijke doden, onder andere tijdens de gijzeling in Moskou afgelopen maand, en een oproep heeft gedaan aan de Russische autoriteiten en de Tsjetsjeense bevolking om het constitutionele proces in de republiek te versnellen,


H. in der Erwägung, dass die tschetschenische „Initiativgruppe“, der auch Tschetscheniens einziger Abgeordneter in der Staatsduma, Aslambek Aslachanow, angehört, die anhaltenden Ermordungen einschließlich der Geiselnahme vom letzten Monat in Moskau verurteilt und die russische Regierung und das tschetschenische Volk aufgefordert hat, den Verfassungsprozess in der Republik zu beschleunigen,

H. overwegende dat de Tsjetsjeense "initiatiefgroep", waaronder Aslambek Aslakhanov, de enige Tsjetsjeense afgevaardigde in de staatsdoema, haar veroordeling heeft uitgesproken over het onophoudelijke doden, onder andere tijdens de gijzeling in Moskou afgelopen maand, en een oproep heeft gedaan aan de Russische autoriteiten en de Tsjetsjeense bevolking om het constitutionele proces in de republiek te versnellen,


Q. in der Erwägung, dass die Lage in Tschetschenien mittlerweile so schwerwiegend ist, dass sie – zusätzlich zu einer Tragödie für das tschetschenische Volk – auch eine schwere Bedrohung für die Demokratie in Russland, für die Stabilität der gesamten Region und für die Sicherheit der gesamten Menschheit darstellt,

Q. overwegende dat de situatie in Tsjetsjenië zo ernstig is dat zij niet alleen een tragedie vormt voor het Tsjetsjeense volk, maar ook een ernstige bedreiging voor de democratie in Rusland, voor de stabiliteit van de gehele regio en voor de veiligheid van de gehele mensheid,


Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nicht genug betont werden kann, wie wichtig es für das irakische Volk ist, rasch wieder eine eigene Regierung zu bekommen [5].

De secretaris-generaal van de Verenigde Naties heeft gesteld dat "het belang voor het Iraakse volk van een snelle overgang naar een eigen regering niet krachtig genoeg kan worden benadrukt" [5].


Für die Europäische Union geht aus dem Fehlen aller wichtigen Oppositionsparteien bei den Wahlen und aus der Wahlbeteiligung hervor, daß die aus derartigen Wahlen hervorgegangene Nationalversammlung den politischen Willen des togoischen Volkes nicht korrekt widerspiegeln kann.

Uit het feit dat geen enkele belangrijke oppositiepartij heeft deelgenomen aan het verkiezingsproces en uit het deelnemingspercentage van de verkiezingen, volgt naar het oordeel van de Europese Unie dat het uit zulke verkiezingen voortgekomen parlement geen juiste afspiegeling kan zijn van de politieke wil van het volk van Togo.


Der Europäische Rat vertritt die Auffassung, daß eine endgültige Lösung der Osttimor-Frage ohne freie Befragungen zur Ermittlung des tatsächlichen Willens des osttimoresischen Volkes nicht möglich sein wird.

De Europese Raad is de mening toegedaan dat een definitieve oplossing van de kwestie Oost-Timor niet mogelijk zal zijn zonder een vrije raadpleging die het Oost-Timorese volk in staat stelt zijn werkelijke wil te kennen te geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass tschetschenische volk nicht' ->

Date index: 2025-06-28
w