Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass benutzer konsultiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

18. stellt mit Zufriedenheit fest, dass Regierungsbeamte, die für die nationalen Ausfuhrgenehmigungen verantwortlich sind, während der Sitzungen der COARM in Zusammenarbeit mit der Arbeitsgruppe „Menschenrechte“ des Rates (COHOM) regelmäßig konsultiert werden, aber durchaus noch häufiger konsultiert werden sollten, zumal sie einen wichtigen Beitrag zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts und zur Verbesserung der Qualität der ausgetauschten Informationen leisten können; vertritt darüber hina ...[+++]

18. stelt tot zijn genoegen vast dat de overheidsambtenaren die bevoegd zijn voor de afgifte van de nationale uitvoervergunningen op de vergaderingen van de Groep COARM in samenwerking met de Groep mensenrechten (COHOM) gehoord worden (hetgeen vaker zou moeten gebeuren), omdat zij een belangrijke bijdrage aan de uitvoering van het gemeenschappelijk standpunt leveren en tot een hogere kwaliteit van de uitgewisselde gegevens kunnen bijdragen; is bovendien van mening dat ook ngo's en andere belanghebbenden die zich met de beteug ...[+++]


10. vertritt die Auffassung, dass Regierungsbeamte, die für die nationalen Ausfuhrgenehmigungen verantwortlich sind, während der Sitzungen der COARM regelmäßig konsultiert werden sollten, da sie einen wichtigen Beitrag zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts und zur Verbesserung der Qualität der ausgetauschten Informationen leisten können; vertritt darüber hinaus die Auffassung, dass zivilgesellschaftliche Organisationen, die sich mit dem Thema Rüstungsexportkontrolle beschäftigen, und Vertreter der Verteidigun ...[+++]

10. is van mening dat de overheidsambtenaren die verantwoordelijk zijn voor de afgifte van de nationale uitvoervergunningen regelmatig geraadpleegd moeten worden op de vergaderingen van COARM, omdat zij een belangrijke bijdrage aan de uitvoering van het gemeenschappelijk standpunt leveren en kunnen bijdragen tot een hogere kwaliteit van de uitgewisselde gegevens; is bovendien van mening dat maatschappelijke organisaties die zich bezighouden met de controle van de wapenuitvoer, alsmede vertegenwoordigers van de defensie-industrie moet ...[+++]


Altersgerechte Datenschutzeinstellungen: Einstellungen, die den Bedürfnissen der verschiedenen Altersgruppen gerecht werden (solche Einstellungen legen fest, in welchem Umfang Informationen über den Benutzer eingesehen werden können, z. B. ob Kontaktangaben oder Fotos nur den eigenen Freunden oder der allgemeinen Öffentlichkeit zugänglich sein sollen;

Aan de leeftijd aangepaste privacyinstellingen: instellingen waarbij rekening wordt gehouden met de behoeften van de verschillende leeftijdsgroepen (dergelijke instellingen bepalen hoe beschikbaar de informatie van een gebruiker is; bijvoorbeeld of contactgegevens of foto's alleen voor eigen contactpersonen beschikbaar zijn dan wel voor het grote publiek);


Ich begrüße auch den Vorschlag von Frau Jensen, der gewährleisten soll, dass die Benutzer konsultiert werden, damit der Wettbewerb im Bereich der Bodenabfertigungsdienste wirklich effektiv ist.

Ik juich ook het voorstel van mevrouw Jensen toe om ervoor te zorgen dat de gebruikers worden geraadpleegd, opdat de mededinging op het gebied van de grondafhandeling werkelijk doeltreffend kan zijn.


Mit diesem Gesetzgebungsvorschlag, durch den die "Eurovignetten-Richtlinie" (1999/62/EG) geändert wird, sollen die Gleichbehandlung der Wirtschaftsbeteiligten auf den erfassten Straßennetzen gewährleistet und Benutzungsgebührensysteme gefördert werden, bei denen die mit den Infrastrukturen verbundenen Kosten an die Benutzer weitergegeben werden.

Dit regelgevingsvoorstel, dat de eurovignet-richtlijn (1999/62/EG) wijzigt, strekt ertoe de vervoersondernemingen op de betrokken wegennetwerken gelijke behandeling te waarborgen en heffingenstelsels te bevorderen waarbij de kosten die verband houden met de infrastructuur aan de gebruikers doorberekend worden.


Mit diesem Gesetzgebungsvorschlag, durch den die "Eurovignetten-Richtlinie" (1999/62/EG) geändert wird, soll die Gleichbehandlung der Wirtschaftsbeteiligten auf den erfassten Straßennetzen gewährleistet und Benutzungsgebührensysteme gefördert werden, bei denen die mit den Infrastrukturen verbundenen Kosten an die Benutzer weitergegeben werden.

Dit regelgevingsvoorstel, dat de Eurovignet-richtlijn (1999/62/EG) wijzigt, strekt ertoe de gelijke behandeling te waarborgen van de vervoersondernemingen op de bestreken wegennetwerken en om heffingenstelsels te bevorderen waarbij de kosten die verband houden met de infrastructuur worden doorberekend aan de gebruikers.


Daher müssen die Systeme gefördert werden, bei denen die mit der Benutzung der Infrastrukturen verbundenen Kosten in den Verkehrspreisen an die Benutzer weitergegeben werden, ohne den Zugang zu hochwertigen und flächendeckend verfügbaren Verkehrsdiensten zu beeinträchtigen", erklärt Frau Loyola de Palacio, die für Energie und Verkehr zuständige Vizepräsidentin der Kommission.

«Vervoergebruikers hebben het recht te weten wat ze betalen en waarom ze het betalen. Dus moeten systemen worden gestimuleerd waarmee de kosten voor het gebruik van infrastructuur doorberekend worden in de door de gebruikers betaalde vervoersprijzen, zonder daarom evenwel een negatief effect te hebben op de toegang tot een kwaliteitsdienst die over het gehele grondgebied continu is » verklaarde Loyola de Palacio, vice-voorzitter met bevoegdheid voor energie en vervoer .


Die Organisationen selbst beschweren sich darüber, dass sie, wenn sie überhaupt konsultiert werden, immer von jetzt auf nachher angesprochen werden, und dass der Europäischen Kommission vorgeworfen werden kann, dass sie immer dann konsultiert, wenn sie ihre eigene Sichtweise legitimiert sehen möchte, anstatt wirklich alternativen Meinungen zuzuhören und zu entsprechen.

De organisaties zelf klagen dat elk overleg met hen volstrekt ad hoc is en dat de Commissie hen alleen maar raadpleegt wanneer zij haar eigen zienswijze wenst te legitimeren, in plaats van echt te luisteren naar en te reageren op alternatieve standpunten.


– Rechte im Zusammenhang mit der Unterrichtung und Konsultation: umfassende Achtung des Rechts des EP, unterrichtet und konsultiert zu werden; eine interinstitutionelle Vereinbarung in diesem Bereich; Erweiterung der Gruppe von Dokumenten, zu denen das EP konsultiert werden soll;

- recht op informatie en raadpleging: de rechten van het EP te worden geïnformeerd en geraadpleegd dienen ten volle te worden nageleefd; een interinstitutionele overeenkomst ter zake; uitbreiding van het aantal documenten ten aanzien waarvan het EP moet worden geraadpleegd


Damit die neuen Dienste häufiger in Anspruch genommen werden, muß das Vertrauen der Benutzer gestärkt werden.

Het vertrouwen van de gebruiker moet worden gewonnen opdat de nieuwe diensten op grotere schaal worden gebruikt.


w