Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darüber berichten werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte sicherstellen, dass dieses Haus und die EU dieses Thema bei Kontakten mit den Behörden weiterhin zur Sprache bringen und die zukünftigen Entwicklungen weiterhin überwachen und darüber berichten werden.

Ik zou dit Parlement willen verzekeren dat de EU deze kwestie zal blijven aankaarten bij de autoriteiten, toekomstige ontwikkelingen zal blijven volgen en er verslag van zal blijven uitbrengen.


Es sollte ein Konsens darüber angestrebt werden, welche Art von Daten und Berichten erforderlich ist, um verlässliche und vergleichbare Informationen über Migrationsthemen auf regionaler und globaler Ebene zu erhalten.

Er moet een consensus worden gezocht over de soorten gegevens en verslaglegging die nodig zijn om betrouwbare en vergelijkbare overzichten te verkrijgen van migratie op regionaal en wereldniveau.


Um den regelmäßigen Austausch von Informationen darüber, wie die Konzepte „sicherer Herkunftsstaat“, „sicherer Drittstaat“ und „sicherer europäischer Drittstaat“ in den Mitgliedstaaten angewandt werden, und eine regelmäßige Überprüfung durch die Kommission der Nutzung dieser Konzepte durch die Mitgliedstaaten zu erleichtern und um eine mögliche weitere Harmonisierung in der Zukunft vorzubereiten, sollten die Mitgliedstaaten der Kommission mitteilen oder ihr regelmäßig berichten ...[+++]

Om de regelmatige uitwisseling van informatie over de nationale toepassing van de begrippen veilig land van herkomst, veilig derde land en Europees veilig derde land, alsook een regelmatige evaluatie door de Commissie van het hanteren van deze begrippen door de lidstaten te vergemakkelijken, en om eventuele verdere harmonisatie in de toekomst voor te bereiden, moeten de lidstaten de Commissie kennisgeven van of op gezette tijden informeren over de derde landen waarop de begrippen worden toegepast.


Heute Abend möchte ich Kommissar Frattini eine Botschaft mit auf den Weg geben, damit er sie übermittelt, und ich hoffe, dass auch einige Beamte des Rates davon Kenntnis erhalten und der finnischen Präsidentschaft darüber berichten werden.

Vanavond zou ik commissaris Frattini een boodschap willen meegeven, in de hoop dat er ook ambtenaren van de Raad zullen zijn die hier nota van nemen en dit zullen doorgeven aan het Fins voorzitterschap.


Heute Abend möchte ich Kommissar Frattini eine Botschaft mit auf den Weg geben, damit er sie übermittelt, und ich hoffe, dass auch einige Beamte des Rates davon Kenntnis erhalten und der finnischen Präsidentschaft darüber berichten werden.

Vanavond zou ik commissaris Frattini een boodschap willen meegeven, in de hoop dat er ook ambtenaren van de Raad zullen zijn die hier nota van nemen en dit zullen doorgeven aan het Fins voorzitterschap.


Darüber hinaus werden die Mitgliedstaaten auch darüber berichten müssen, wie sie ihre Förderprogramme für Biokraftstoffe der zweiten Generation strukturiert haben.

Daar komt bij dat de lidstaten de verplichting krijgen verslag uit te brengen over de manier waarop zij hun subsidieregelingen ten gunste van biobrandstoffen van de tweede generatie hebben aangepast.


Darüber hinaus werden die Interessengruppen aufgefordert, darüber zu berichten, welche Erfahrungen sie mit der Abfallvermeidung gemacht haben, welche Wirkungen erzielt werden könnten und wie solche Maßnahmen dazu beitragen könnten, die Gesamtziele für die Abfallvermeidung zu erreichen.

Voorts worden belanghebbenden uitgenodigd, verslag te doen van hun ervaringen met afvalpreventie in het verleden, over de vraag welke effecten haalbaar zouden zijn en hoe en in welke mate zulke maatregelen de algehele streefcijfers voor afvalpreventie zouden kunnen helpen verwezenlijken.


Wie in ihrem gemeinsamen Arbeitsprogramm angekündigt, werden die europäischen Sozialpartner auf branchenübergreifender Ebene jährlich darüber berichten, welchen Beitrag sie zur Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien geleistet haben.

Zoals zij in hun gezamenlijk werkprogramma hebben aangekondigd, zullen de Europese sociale partners op centraal niveau jaarlijks verslag uitbrengen over hun bijdrage aan de uitvoering van de werkgelegenheidsrichtsnoeren.


Darüber hinaus werden die Ergebnisse der im Rahmen des Wirkungsanalyseprozesses durchgeführten Konsultationen in den entsprechenden Berichten zusammengefasst.

Daarnaast zullen de resultaten van de raadplegingen die plaatsvinden in het kader van de effectbeoordeling, worden samengevat in de daarop betrekking hebbende verslagen.


Sollte dieser Katalog Bestandteil des Vertrages werden, wird er selbstverständlich in den künftigen Fortschrittsberichten beachtet werden, und wir werden darüber berichten, wie die Einzelheiten dieses Katalogs in dem jeweiligen Land beachtet werden.

Als het handvest in het Verdrag wordt opgenomen, zal daarmee in de toekomstige voortgangsverslagen uiteraard rekening worden gehouden en zullen wij verslag uitbrengen over de wijze waarop het in de verschillende landen in acht wordt genomen.


w