Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darf dies doch keinesfalls dazu " (Duits → Nederlands) :

Wenn der Grundsatz der Unionspräferenz auch geschützt werden muss, darf dies doch nicht dazu benutzt werden, um von dem Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit, sowohl was die Arbeitnehmer aus den Mitgliedstaaten als auch was Drittstaatsangehörige angeht, abzuweichen.

Het beginsel van EU-preferentie dient weliswaar beschermd te worden, maar mag niet worden gebruikt om af te wijken van het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk ten aanzien van werknemers uit lidstaten en onderdanen uit derde landen.


Auch wenn dieser Ansatz durch die Notwendigkeit gerechtfertigt sein mag, sich der individuellen Situation jedes Partnerlandes anzupassen, darf dies doch keinesfalls dazu führen, dass aus den in den vorstehenden Kapiteln dargelegten Grundelementen nur „die Rosinen herausgepickt“ werden.

Ook al wordt deze benadering gerechtvaardigd door de noodzakelijke aanpassing aan de eigen situatie van elke partner, dit mag op geen enkele wijze leiden tot een "pick and choose" van de belangrijke onderdelen die in de voorgaande hoofdstukken zijn beschreven.


- ,Die Kommission wirkt bereits koordinierend und wird dies auch in Zukunft tun. Doch darf diese Methode das institutionelle Gleichgewicht nicht stören". Auch darf die offene Koordinierungsmethode ,nicht dazu führen, dass die gemeinsamen Vertragsziele verwässert werden".

- De Commissie speelt reeds een actieve coördinerende rol en is bereid dit ook in de toekomst te doen, maar het gebruik van deze methode mag het institutionele evenwicht niet verstoren of in de weg staan van de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen van het Verdrag.


Die EEG-Umlage wird zwar von Jahr zu Jahr nach oben angepasst werden, doch die 2015 zu zahlende Umlage darf nicht mehr als das Doppelte der Umlage von 2013 betragen; in den Folgejahren bis 2018 wird analog dazu verfahren.

Terwijl de EEG-heffing dus jaarlijks naar boven zal worden bijgesteld, zal de in 2015 te betalen heffing worden gemaximeerd op het dubbele van de heffing van 2013. Datzelfde procedé zal ook van toepassing zijn op de heffingen in de daaropvolgende jaren tot en met 2018.


Auch wenn ich die Schaffung eines e-Health-Raums unterstütze, so darf dieser doch nicht dazu dienen, eine Informationspolitik zu erproben, die ihren Namen nicht verdient.

Ofschoon ik de invoering van “e-health” een warm hart toedraag, mag dit niet worden gebruikt als een verkapte manier om een voorlichtingsbeleid te testen.


Zwar darf die Verkennung der Regeln über die Beschwerde- und Klagefristen nicht dazu führen, dass die Klage als unzulässig abgewiesen wird, sofern die Verkennung darauf beruht, dass der Beamte einem entschuldbaren Irrtum unterlegen ist, doch kann sich der Begriff des entschuldbaren Irrtums nur auf Ausnahmefälle beziehen, insbesondere auf solche, in denen das Organ ein Verhalten an den Tag gelegt hat, das für sich genommen oder aber in ausschlaggebendem ...[+++]

Ofschoon schending van de regels op het gebied van de klacht- en beroepstermijnen niet tot gevolg kan hebben dat het beroep niet-ontvankelijk wordt verklaard, wanneer die schending te wijten is aan een verschoonbare dwaling van de ambtenaar, kan het begrip verschoonbare dwaling alleen betrekking hebben op buitengewone omstandigheden, met name wanneer de instelling zich aldus heeft gedragen dat dit gedrag, op zich of in beslissende mate, bij een justitiabele te goeder trouw die alle zorgvuldigheid aan de dag legt die van een persoon me ...[+++]


Was den 11. September anbelangt, wie tragisch die Ereignisse auch waren und welche Emotionen sie auch ausgelöst haben, so darf dies doch nicht dazu führen, dass dadurch eine allzu restriktive Sicherheitspolitik gerechtfertigt wird.

Wat 11 september betreft, wat ook de omvang van deze gebeurtenis is en hoe krachtig de emoties ook zijn die deze heeft opgewekt, deze aanslag kan naar mijn mening niet rechtvaardigen dat “veiligheid thans de enige overweging is die ertoe doet”.


Die Interoperabilität darf keinesfalls dazuhren, dass eine Behörde, die nicht berechtigt ist, Zugang zu bestimmten Daten zu haben oder letztere zu verwenden, einen solchen Zugang über ein anderes Informationssystem erhalten kann.

Interoperabiliteit mag nooit leiden tot een situatie waarin een autoriteit die geen toegang heeft tot bepaalde gegevens en deze niet mag gebruiken, deze toegang kan verkrijgen via een ander informatiesysteem.


62. pflichtet folgender Bemerkung des Rechnungshofs bei: "Die Aufteilung der Verwaltungszuständigkeiten zwischen der Gemeinschaft und den AKP-Partnerstaaten darf keinesfalls dazuhren, dass die Kommission von ihren Verantwortlichkeiten im Hinblick auf die sparsame, effiziente, wirksame, rechtmäßige und ordnungsgemäße Verwendung der ihr anvertrauten Mittel entbunden wird.

62. onderschrijft de verklaring van de Rekenkamer dat "De verdeling van de beheersverantwoordelijkheden tussen de Gemeenschap en de ACS-staten er in geen geval toe [mag] leiden dat de Commissie wordt ontslagen van haar verantwoordelijkheden voor een zuinig, efficiënt, doeltreffend, wettig en regelmatig gebruik van de haar ter beschikking gestelde middelen.


"Luxemburg erklärt, dass die Übernahme der vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates in die Richtlinie keinesfalls dazu führen darf, dass die Schlussfolgerungen des Rates (Wirtschaft und Finanzen) vom 26. und 27. November 2000 in ihren verschiedenen Aspekten geändert werden.

"Luxemburg verklaart dat opneming van deze Raadsconclusies in de richtlijn in geen enkel opzicht mag leiden tot wat voor wijzigingen ook in de conclusies van de Raad ECOFIN van 26 en 27 november 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf dies doch keinesfalls dazu' ->

Date index: 2023-07-04
w