Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daraus hätte schlussfolgern » (Allemand → Néerlandais) :

Die Genossenschaften sind der Auffassung, dass die Europäische Kommission nicht den Beweis dieser Behauptung erbringe und dass die Europäische Kommission, wenn dies der Fall gewesen sei, eigentlich daraus hätte schlussfolgern müssen, dass alle im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften den gleichen Vorteil erhalten würden, was nicht geschehen sei.

De coöperatieve vennootschappen zijn van mening dat de Europese Commissie nalaat het bewijs van die bewering te leveren en dat de Europese Commissie hoe dan ook, indien zulks wel het geval was geweest, had moeten besluiten dat alle erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, hetzelfde voordeel genoten, hetgeen zij niet heeft gedaan.


Die Nutzung dieser Techniken hat sich jedoch stark entwickelt, ohne dass es vorher die Möglichkeit einer Debatte zu diesem Thema gegeben hätte, um dann daraus schlussfolgern zu können, wie und wann sie genutzt werden könnten und wann ihr Einsatz als notwendig, rechtmäßig und angemessen betrachtet werden kann.

Bij de praktische toepassing van deze technieken is men al vrij ver voortgeschreden, zonder dat we eerst een gelegenheid hebben gehad om erover te debatteren en vast te stellen hoe en wanneer ze toelaatbaar zijn en in welke gevallen de inzet van deze technieken als noodzakelijk, legitiem en proportioneel kan worden beschouwd.


Die Nutzung dieser Techniken hat sich jedoch stark entwickelt, ohne dass es vorher die Möglichkeit einer Debatte zu diesem Thema gegeben hätte, um dann daraus schlussfolgern zu können, wie und wann sie genutzt werden könnten und wann ihr Einsatz als notwendig, rechtmäßig und angemessen betrachtet werden kann.

Bij de praktische toepassing van deze technieken is men al vrij ver voortgeschreden, zonder dat we eerst een gelegenheid hebben gehad om erover te debatteren en vast te stellen hoe en wanneer ze toelaatbaar zijn en in welke gevallen de inzet van deze technieken als noodzakelijk, legitiem en proportioneel kan worden beschouwd.


Daraus ist zu schlussfolgern, dass die Wallonische Region nicht zuständig ist, diesen Sachbereich zu regeln, und dass sie nicht die von den Klägern gewünschten Bestimmungen über den Gebrauch der deutschen Sprache hätte annehmen können, ohne gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften zu verstossen.

Daaruit volgt dat het Waalse Gewest niet bevoegd is om die aangelegenheid te regelen en dat het de door de verzoekers gewenste bepalingen waarbij het gebruik van de Duitse taal wordt voorgeschreven niet kon aannemen zonder de regels te schenden die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten.


Obwohl die Tätigkeiten der Arbeitslosen im Rahmen der lokalen Beschäftigungsagenturen somit in eine Vertragsform gekleidet werden, deren Bestandteile dem Bemühen um die Verbesserung des Statuts der Erbringer dieser Tätigkeiten entspricht, ist daraus nicht zu schlussfolgern, dass der Gesetzgeber durch die Annahme des Gesetzes vom 7. April 1999 die Stellenvermittlung oder die Wiederbeschäftigung von Arbeitslosen geregelt hätte.

Hoewel de contractuele vorm die aldus wordt verleend aan de activiteiten die door de werklozen worden uitgeoefend in het kader van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen en de bestanddelen ervan beantwoorden aan de zorg om het statuut van de verrichters van die activiteiten te verbeteren, volgt daaruit niet dat de wetgever, met de aanneming van de wet van 7 april 1999, de arbeidsbemiddeling of de wedertewerkstelling van de werklozen heeft geregeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daraus hätte schlussfolgern' ->

Date index: 2022-10-05
w