Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann sollten sie lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

Egal wo Sie sich gerade aufhalten – Sie bezahlen schließlich für Ihre Smartphones und Mobilfunkverträge, und dann sollten sie auch gut funktionieren“, bekräftigte Frau Kroes.

Het maakt niet uit waar je je bevindt: je betaalt voor een toestel en een mobiel abonnement en dat moet gewoon werken, punt”.


Wenn Sie an Europa glauben, dann sollten Sie sich diesem Kampf anschließen.

Wie gelooft in Europa, moet samen met mij deze strijd aangaan.


Ich bin der festen Überzeugung, dass die EU-Finanzen auf der bis 2013 vereinbarten Haushaltsperspektive basieren müssen, und wenn Änderungen benötigt werden, dann sollten sie lediglich der Lage der europäischen Wirtschaft entsprechen und die Wirtschaftskrise berücksichtigen, in der wir uns befinden.

Ik vind dan ook dat de Europese Unie het tot en met 2013 moet doen met de reeds goedgekeurde financiële vooruitzichten, en dat wanneer er ergens daadwerkelijk correcties nodig zijn, deze uitsluitend en alleen in overeenstemming mogen zijn met de toestand van de Europese economie en de economische crisis waarin wij ons momenteel bevinden.


Und wir erwarten von Ihnen, dass Sie sich dafür einsetzen, nicht für die europäischen Regierungen, sondern für die europäischen Bürgerinnen und Bürger, und wenn Ihnen nicht gefällt, was Sie sehen, dann sollten Sie Ihre Augen nicht davor schließen, was in Europa geschieht, sondern Sie sollten handeln.

En we verwachten van u dat u er staat, niet voor de Europese regeringen, maar voor de Europese burgers. Als het u niet bevalt wat u in Europa ziet gebeuren, moet u daar niet uw ogen voor sluiten, maar handelen.


Wenn ältere, übergewichtige, grauhaarige, pensionierte Lehrer plötzlich in Kampfanzüge schlüpfen und Terrorhandlungen gegen ihre Studenten begehen, statt sie bloß mit ihren Monologen zu Tode zu langweilen, dann sollten sie – beziehungsweise dann sollten wir – ebenfalls ins Visier genommen werden.

Als oudere, corpulente, grijze docenten zo zijn afgemat door hun studenten dat ze terroristische aanslagen op ze plegen in plaats van ze gewoon dood te vervelen met hun ondraaglijke monologen, dan zouden ook zou zij – of beter wij – moeten worden ‘getarget’.


Wenn ältere, übergewichtige, grauhaarige, pensionierte Lehrer plötzlich in Kampfanzüge schlüpfen und Terrorhandlungen gegen ihre Studenten begehen, statt sie bloß mit ihren Monologen zu Tode zu langweilen, dann sollten sie – beziehungsweise dann sollten wir – ebenfalls ins Visier genommen werden.

Als oudere, corpulente, grijze docenten zo zijn afgemat door hun studenten dat ze terroristische aanslagen op ze plegen in plaats van ze gewoon dood te vervelen met hun ondraaglijke monologen, dan zouden ook zou zij – of beter wij – moeten worden ‘getarget’.


Bis Weihnachten sollten Roaming-Gebühren der Vergangenheit angehören, und Sie können dann überall in der EU chatten, SMS schicken, herunterladen und surfen, genau wie Sie es zuhause tun!

Tegen kerst volgend jaar verwachten wij dat roamingtarieven tot het verleden zullen behoren en dan kunt u overal in de EU net zoals in eigen land chatten, sms'en, downloaden en surfen.


Wenn wir bei einigen Änderungsanträgen eine andere Meinung vertreten, dann sollten Sie uns abnehmen, dass wir deshalb nicht gegen die Hilfe für Patienten eintreten. Ich persönlich unterstütze Herrn Mikolášik und auch die Anträge des Rechtsausschusses, die jetzt wieder von Herrn Gargani, Herrn Morillon, Frau Auken und anderen eingebracht worden sind. Dies – das sollten Sie auch wissen – ist die überwältigende Mehrheitsposition der EVP-ED-Fraktion, die wir am letzten Mittwoch in der Abstimmung f ...[+++]

We zijn het over bepaalde amendementen niet met elkaar eens, maar dat betekent niet dat we de patiënten niet willen helpen, dat kunt u van ons aannemen. Persoonlijk sta ik achter het standpunt van de heer Mikolášik, en ook achter de amendementen van de Commissie juridische zaken, die de heren Gargani en Morillon, mevrouw Auken en anderen nu weer hebben ingediend. U moet ook weten dat dit het standpunt is van de overgrote meerderheid van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, dat we vorige ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten sie dann so bald wie möglich und spätestens bis zum 1. November 2009 in nationales Recht umsetzen.

De lidstaten zouden daarna de Richtlijn zo spoedig mogelijk, maar niet later dan 1 november 2009, in nationale wetgeving moeten omzetten.


6. BEGRÜSST, dass in Nairobi das Erfordernis einer gemeinsamen Sicht der aus dem Endziel der Klimakonvention resultierenden Herausforderung anerkannt wurde, und SIEHT SICH ERMUTIGT durch das zunehmende Bewusstsein auf Seiten zahlreicher Vertragsparteien, dass der durchschnittliche globale Anstieg der Oberflächentemperatur insgesamt 2 ºC des vorindustriellen Niveaus nicht überschreiten sollte und dass die globalen Treibhausgasemissionen – unter anderem ausgehend von den Szenarien des Dritten Evaluierungsberichts des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen – innerhalb von zwei Jahrzehnten ihren Höchststand erre ...[+++]

6. IS INGENOMEN met de erkenning in Nairobi van de noodzaak van een gemeenschappelijke visie op de uitdaging die door het einddoel van de Overeenkomst wordt gevormd, en IS in dit verband BEMOEDIGD door het groeiende besef bij vele partijen dat de stijging van de gemiddelde temperatuur van het aardoppervlak wereldwijd niet groter mag zijn dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus en dat, onder meer op basis van de scenario's van het derde beoordelingsverslag van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering, de wereldwijde emissies van broeikasgassen binnen twee decennia hun maximum moeten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann sollten sie lediglich' ->

Date index: 2025-03-27
w