Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger voraus wissen wollen " (Duits → Nederlands) :

Wir wollen wissen, wie sich das EU-Recht auf die Bürger und die Unternehmen auswirkt, und was wir tun können, um es zu verbessern.

Wij willen weten welke gevolgen EU-wetgeving heeft voor burgers en ondernemingen, en hoe wij deze beter kunnen laten functioneren.


Dazu wollen wir jene anhören, die es wissen müssen: Bürgerinnen und Bürger, Kleinunternehmer und Verwaltungen, die tagtäglich mit den Vorteilen, mitunter aber auch mit den Unzulänglichkeiten unserer Rechtsvorschriften und der Art und Weise ihrer Umsetzung durch die Mitgliedstaaten konfrontiert sind.

We zouden daarom van burgers, kleine ondernemers en overheidsbestuurders willen horen wat zij ervan denken, want zij hebben dagelijks te maken met de voordelen maar ook de inefficiënties van onze regelgeving en de uitvoering ervan door de lidstaten.


Diese Vereinbarungen werden veröffentlicht, was bedeutet, dass Bürger, die an einen bestimmten Ort reisen, im Voraus wissen, welches Konsulat sie zuerst kontaktieren müssen.

Deze afspraken zullen openbaar gemaakt worden, zodat burgers die naar een bepaalde bestemming afreizen, weten met welk consulaat in eerste instantie contact kan worden opgenomen.


In diesem Zusammenhang ist klar, dass eine vollkommene Ermessensfreiheit des Richters die Erreichung der Rechtssicherheit, die eines der Hauptziele dieser Initiative darstellt, erschweren würde, da die Wirtschaftsteilnehmer und die Bürger im Voraus wissen wollen, welches Recht auf ihre Situation anwendbar ist.

Daarbij ligt het voor de hand dat als rechters wordt toegestaan volledige discretionaire bevoegdheden uit te oefenen, het moeilijk wordt rechtszekerheid te garanderen. Die rechtszekerheid is een van de hoofddoelen van dit initiatief, want de burgers en de marktdeelnemers willen van tevoren weten welke wet van toepassing is op hun situatie.


Die Bürger wollen auch darüber Bescheid wissen, wenn sie ihre politische Wahl treffen; wenn sie die wirtschaftlichen Entscheidungen treffen oder ablehnen, die wir im Hinblick auf mehr Beschäftigung oder andere Ziele von ihnen verlangen: Sie werden wissen wollen, ob diese Sozialrechte gleichwohl ein Unterscheidungsmerkmal aller Wohlfahrtsysteme sind, die von den einzelnen Mitgliedstaaten geschaffen werden.

De burgers willen ook dàt weten als zij het politieke antwoord moeten kiezen, als zij zich al dan niet achter de economische keuzes moeten scharen die wij willen maken om bijvoorbeeld meer werkgelegenheid te scheppen. Zij willen weten of deze sociale rechten hoe dan ook een onderscheidend kenmerk zullen blijven van de voorzieningssystemen die de verschillende landen tot stand zullen brengen.


Und das geschieht zu einem Zeitpunkt, da wir in unseren Reden verkünden, dass wir diesen Ländern helfen wollen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu verwirklichen, die, wie wir bereits im Voraus wissen, unerreichbar sind.

En dat op een moment waarop wij zeggen deze landen te willen helpen bij het realiseren van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen, die, zoals we inmiddels weten, onhaalbaar zijn.


Die Adressaten dieses Grünbuchs sind Wissenschaftler, Forscher und Studenten, daneben aber auch Menschen mit Behinderungen und generell alle Bürger, die ihren Wissens- und Ausbildungsstand mit Hilfe des Internets erhöhen wollen.

Het "publiek" dat in dit Groenboek wordt aangesproken omvat wetenschappers, onderzoekers en studenten, maar ook personen met een handicap en het grote publiek – kortom, alle mensen die hun kennis en opleidingsniveau willen verbeteren met behulp van het internet.


Deswegen setzen wir uns dafür ein, dass es Referenden in allen europäischen Ländern gibt. Denn schon jetzt kann zwar eine Mehrheit der Bevölkerung über den Verfassungsvertrag abstimmen, aber nicht alle Europäer. Damit die europäischen Bürger erstens wissen, dass es diese Verfassung gibt, und zweitens auch, nachdem sie sich damit befasst haben, wissen, dass sie diese Verfassung wollen, ist es wichtig, dass sie selbst gefragt werden.

Daarom maken wij ons sterk voor referenda in alle Europese landen. Op dit moment is weliswaar al bekend dat straks een meerderheid van de bevolking zich over het Grondwettelijk Verdrag kan uitspreken, maar dat geldt nog niet voor alle Europeanen. Het is belangrijk om de mening van de Europese burgers te vragen, zodat zij ten eerste op de hoogte zijn van het feit dat die Grondwet er is en ten tweede, dat zij, nadat zij zich over deze kwestie hebben gebogen, er ook van overtuigd zijn dat ze die Grondwet ook echt ...[+++]


Ferner wies der Vorsitz - ohne eine erschöpfende Ausführung geben zu wollen - darauf hin, daß er sich bemühen wird, den Erwartungen der Bürger zu entsprechen, indem er sich insbesondere den Dossiers Sozialagenda, gemeinwohlorientierte Leistungen, Durchführung des Aktionsplans "e-Europe", europäischer Raum des Wissens und des Sports sowie Sicherheit der Seeschiffahrt und Einrichtung einer europäischen Lebensmitt ...[+++]

Bovendien verklaarde het voorzitterschap - zonder op elk detail te willen ingaan - al het mogelijke te zullen doen om aan de verwachtingen van de burgers te beantwoorden en zich meer in het bijzonder te zullen buigen over de sociale dossiers, de diensten van algemeen belang, de uitvoer van het actieplan "e-Europa", de Europese ruimte voor kennis en sport, en tenslotte ook de veiligheid op zee en de invoering van een Europese autoriteit voor de voedselveiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger voraus wissen wollen' ->

Date index: 2020-12-17
w