Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Abschaffung der Binnengrenzkontrollen
Abschaffung der Grenzkontrollen
Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen
Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen
Beauftragt werden
Grosser Wirtschaftsraum ohne Binnengrenzen
Raum ohne Binnengrenzen
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «binnengrenzen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschaffung der Binnengrenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen | Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen

afschaffing van de controles aan de binnengrenzen | afschaffing van de grenscontroles






grosser Wirtschaftsraum ohne Binnengrenzen

grote ruimte zonder binnengrenzen












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beschränkungen wie Polizeikontrollen nahe der Binnengrenzen werden von den Bürgern als Beschneidung ihres Rechts auf Freizügigkeit verstanden.

Beperkingen zoals politiecontroles in de nabijheid van binnengrenzen zien de burgers als belemmeringen van hun recht op vrij verkeer. Het overschrijden van een binnengrens is op zich geen reden personen te controleren, noch aan de grens zelf noch in de grensstreken.


(2) Kontrollen an den Binnengrenzen werden nur als letztes Mittel und im Einklang mit den Artikeln 24, 25 und 26 wiedereingeführt.

2. Het grenstoezicht aan de binnengrenzen wordt slechts als uiterste middel en in overeenstemming met de artikelen 24, 25 en 26 heringevoerd.


(2) Kontrollen an den Binnengrenzen werden nur als letztes Mittel und im Einklang mit den Artikeln 27, 28 und 29 wiedereingeführt.

2. Het grenstoezicht aan de binnengrenzen wordt slechts als uiterste middel en in overeenstemming met de artikelen 27, 28 en 29 heringevoerd.


(2) Kontrollen an den Binnengrenzen werden nur als letztes Mittel und im Einklang mit den Artikeln 27, 28 und 29 wiedereingeführt.

2. Het grenstoezicht aan de binnengrenzen wordt slechts als uiterste middel en in overeenstemming met de artikelen 27, 28 en 29 heringevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Empfiehlt der Rat als letztes Mittel gemäß Artikel 29 Absatz 2 die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen an einer oder mehreren Binnengrenzen oder an bestimmten Abschnitten der Binnengrenzen, so bewertet er, inwieweit mit einer derartigen Maßnahme der Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder der inneren Sicherheit im Raum ohne Kontrollen an den Binnengrenzen voraussichtlich angemessen begegnet werden kann und ob die Verhältnismäßigkeit zwischen der Maßnahme und der Bedrohung gewahrt ist.

1. Indien de Raad in overeenstemming met artikel 29, lid 2, als uiterste middel de tijdelijke herinvoering van het grenstoezicht aan een of meer binnengrenzen of delen daarvan aanbeveelt, beoordeelt hij in hoeverre die maatregel de bedreiging voor de openbare orde of de binnenlandse veiligheid in de ruimte zonder binnengrenstoezicht voldoende kan verhelpen en of de maatregel tot die bedreiging in verhouding staat.


Bei der Beurteilung der Vereinbarkeit von Polizeikontrollen in Gebieten an den Binnengrenzen mit den Schengen-Bestimmungen muss geprüft werden, wie diese Kontrollen praktisch durchgeführt werden.

Of politiecontroles in de grensstreek verenigbaar zijn met de Schengenregels, hangt af van de manier waarop deze controles worden uitgevoerd.


In Bezug auf die Binnengrenzen werden durch die Verordnung die Bestimmungen des Schengener Übereinkommens – über die Abschaffung von Grenzübertrittskontrollen von Personen an den Binnengrenzen sowie die verschiedenen Verfahren zur vorübergehenden Wiedereinführung von Personenkontrollen an diesen Grenzen bei einer ernsten Gefährdung der öffentlichen Ordnung oder der inneren Sicherheit in einem Mitgliedstaat – an den institutionellen Rahmen der Gemeinschaft angepasst.

Wat de binnengrenzen betreft, ziet de verordening op aanpassing van de bepalingen van de Schengenovereenkomst aan het communautaire institutionele kader betreffende de afschaffing van het toezicht aan de binnengrenzen en de diverse procedures voor het tijdelijk opnieuw invoeren van grenscontroles in geval van ernstige bedreiging van de openbare orde of de binnenlandse veiligheid van een lidstaat.


Nachdem die systematischen Kontrollen an den Binnengrenzen weggefallen sind, muß die Zusammenarbeit auf allen Ebenen verstärkt werden, um zu verhindern, daß Frauen und Kinder zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung in andere Länder gebracht werden.

Tegenover het wegvallen van de systematische controles aan de binnengrenzen moet hechtere samenwerking op alle niveaus staan, teneinde grensoverschrijding van vrouwen en kinderen met als doel seksuele uitbuiting te bestrijden.


Dank des unermüdlichen und entschlossenen Einsatzes des deutschen Vorsitzes der Schengener Gruppe (während des ganzen Jahres 1994) konnten diese technischen Schwierigkeiten überwunden werden, so daß der Exekutivausschuß in seiner Sitzung vom 22. Dezember 1994 in Bonn die Inkraftsetzung des Durchführungsübereinkommens beschließen konnte. - Schengen und die Europäischen Gemeinschaften (und die Union) 5. Bevor der Beschluß über die Inkraftsetzung des Schengener Durchführungsübereinkommens näher erläutert wird, soll auf die Position der Gemeinschaftsinstitutionen gegenüber der Schengener Initiative einerseits und auf das Verhältnis zwischen ...[+++]

Dank zij de aanhoudende en vastbesloten inspanningen van het Duitse voorzitterschap van de Schengen- groep (in de loop van het gehele jaar 1994) konden deze technische moeilijkheden worden overwonnen zodat het Uitvoerend Comité op zijn bijeenkomst van 22 december 1994 in Bonn een besluit kon nemen over de uitvoering van de Schengen-Overeenkomst. - Schengen en de EG-Gemeenschappen (en de Unie) 5. Alvorens dit besluit over de uitvoering van de Overeenkomst van Schengen te analyseren moet het volgende worden gezegd over enerzijds het standpunt dat wordt ingenomen door de instellingen van de Gemeenschap ten aanzien van het Schengen-initiatie ...[+++]


Nach dem Sommer werden wir die letzten Rechtstexte vorlegen, die - wie ich hoffe - rasch zur endgültigen Aufhebung der Identitätskontrollen an den Binnengrenzen führen werden.

Na de zomer zullen wij de laatste juridische teksten presenteren die hopelijk spoedig zullen leiden tot de definitieve afschaffing van de identiteitscontroles aan de binnengrenzen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnengrenzen werden' ->

Date index: 2022-03-23
w