Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bieten mehrere möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Sie bieten mehrere Möglichkeiten einer solchen Definition an, unter anderem die Maximierung der Zahl der Fluggäste, die auf die Zeitnische entfällt, oder der beste Beitrag zum Ausbau des Netzes an einem bestimmten Flughafen.

Zij stellen verschillende definities voor, zoals een zo groot mogelijk aantal vervoerde passagiers per slot of een zo groot mogelijke bijdrage tot de ontwikkeling van een netwerk op een luchthaven.


Dazu bieten sich mehrere Möglichkeiten an:

Dat kan zij op diverse manieren bewerkstelligen:


Sie bieten mehrere Möglichkeiten einer solchen Definition an, unter anderem die Maximierung der Zahl der Fluggäste, die auf die Zeitnische entfällt, oder der beste Beitrag zum Ausbau des Netzes an einem bestimmten Flughafen.

Zij stellen verschillende definities voor, zoals een zo groot mogelijk aantal vervoerde passagiers per slot of een zo groot mogelijke bijdrage tot de ontwikkeling van een netwerk op een luchthaven.


Sie muss ferner eine Analyse der das Gelingen der Diversifizierung des Lebensunterhalts und die Wachstumserfolge in den einzelnen REAEL wesentlich beeinflussenden Zwänge, Rahmenbedingungen und Möglichkeiten unterstützen und muss dabei auch die Nischen berücksichtigen, die möglicherweise eine oder mehrere in dem jeweiligen Land vorhandene, vergleichbaren Erfolg versprechende Agrarrohstoffproduktionsketten bieten.

Zij moet steun verlenen bij de analyse van de specifieke problemen, de voorwaarden voor en het potentieel van succesvolle diversificatie van bestaansmiddelen en groei in de BPAOL's, en de eventuele kansen als er één of meer relatief sterke ketens van landbouwbasisproducten zijn.


Der heutige Workshop steht am Anfang mehrerer Initiativen, die von der Europäischen Kommission, russischen Regierungsstellen, der Industrie und der Wissenschaft geplant sind, um die Möglichkeiten, die sich russischen Organisationen durch das Sechste Rahmenprogramm bieten, im Einzelnen aufzuzeigen.

De workshop is het eerste van verschillende initiatieven die gepland worden door de Europese Commissie, Russische overheidsinstanties, de industrie en de wetenschapswereld om alle door Russische organisaties geboden kansen in het raam van het zesde kaderprogramma gedetailleerd in kaart te brengen.


S. in der Erwägung, dass neue digitale Vertriebs- und Vorführtechniken (e-Kino) neue Möglichkeiten für die Verbreitung europäischer Filme bieten werden, da sie den Filmvertrieb vereinfachen und verbilligen und die Möglichkeiten für die Bereitstellung mehrerer Sprachversionen spektakulär verbessern werden,

S. overwegende dat nieuwe digitale distributie- en projectietechnieken (e-cinema) nieuwe kansen zullen bieden voor de verspreiding van Europese films, omdat de distributie van films hierdoor eenvoudiger en goedkoper zal worden, en dat dit de mogelijkheden tot toelevering van meerdere taalversies spectaculair zal doen toenemen,


Nach Ansicht der Kommission bieten sich mehrere Initiativen an, die zur Förderung der Möglichkeiten der Verbreitung von audiovisuellen Werken ergriffen werden könnten. Daher wird sie folgende Maßnahmen einleiten:

In dit verband heeft de commissie een aantal initiatieven onderzocht die kunnen worden genomen om de circulatie van werken te bevorderen en zal zij derhalve de onderstaande maatregelen nemen.


Außerdem wurde erörtert, inwieweit es zweckmäßig wäre, die einzelstaatlichen FTE-Programme für Forschungseinrichtungen anderer Mitgliedstaaten zu öffnen, um die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten auszuweiten, und welche Möglichkeiten die in den Artikeln 130 k und 130 l des Vertrags vorgesehenen Instrumente (Zusatzprogramme und Beteiligung der Gemeinschaft an Programmen mehrerer Mitgliedstaaten) bieten.

Ook werd de vraag gesteld of het wenselijk zou zijn om, ter vergroting van de samenwerking tussen Lid-Staten, nationale OTO-programma's open te stellen voor onderzoekseenheden van andere Lid-Staten. Voorts werden de mogelijkheden besproken van de in de artikelen 130K en 130L van het Verdrag bedoelde instrumenten (aanvullende programma's en deelneming van de Gemeenschap aan door verscheidene Lid-Staten opgezette acties).


Die Anwesenheit mehrerer hundert führender Vertreter der Regierungen, der Arbeitnehmer- und Arbeitgeberseite sowie der sozialen Berufe in Brüssel dürfte die Gelegenheit bieten, so eingehend wie kaum jemals zuvor Möglichkeiten zur Überwindung der Krise auf dem europäischen Arbeitsmarkt zu erörtern".

De aanwezigheid in Brussel van honderden leidingevende personen uit kringen van regeringen, vakbeweging, bedrijfsleven en sociale diensten belooft het accent van de openbare discussie zoals vrijwel nooit eerder te leggen op manieren om de werkgelegenheidscrisis te boven te komen".


w