Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "berichtete zudem dass " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission berichtet zudem über Umfang und Ergebnisse der von ihr durchgeführten Konsultation der Öffentlichkeit und der Interessenträger, der Folgenabschätzung und der Ex-post-Evaluierung bestehender Rechtsvorschriften.

Voorts gaat de Commissie nader in op de reikwijdte en de resultaten van de door haar verrichte raadpleging van het publiek en van belanghebbenden, evenals van de door haar verrichte effectbeoordeling en evaluatie van bestaande wetgeving.


Zudem wird weithin von einem Mangel an qualifizierten Arbeitskräften berichtet.

Bovendien wordt van verschillende kanten een tekort aan vaardigheden gemeld.


Vor diesem Hintergrund gibt die Kommission heute einen Überblick über Maßnahmen, die auf EU-Ebene ergriffen wurden, um gegen Radikalisierung, gegen Terrorismus, Kriminalität und deren Finanzierung und gegen die Bedrohung durch Cyber-Kriminalität vorzugehen. Zudem berichtet sie über die nächsten Schritte hin zur besseren Interoperabilität von Informationssystemen.

Tegen deze achtergrond brengt de Commissie vandaag verslag uit over de maatregelen die op EU-niveau zijn genomen om radicalisering, terrorisme, criminaliteit en de financiering ervan tegen te gaan en cyberdreigingen aan te pakken. Daarnaast beschrijft zij de volgende stappen die de informatiesystemen interoperabel moeten maken.


Die Hohe Vertreterin berichtete zudem von ihrer jüngsten Reise in die Region, auf der sie Libanon, Israel, die Palästinen­sischen Gebiete und Jordanien besucht hatte.

De hoge vertegenwoordiger bracht tevens verslag uit over haar recente bezoek aan de regio, dat Libanon, Israël, de Palestijnse Gebieden en Jordanië omvatte.


In aktuellen Berichten zu diesem Thema wird in der Tat über einen erheblichen Anstieg bei der Sicherstellung gefälschter Arzneimittel berichtet. Zudem ist ein wachsender und daher extrem gefährlicher Trend zu erkennen, dass nicht mehr nur sogenannte „Lifestyle“-Medikamente, sondern auch lebensrettende Arzneimittel, etwa zur Behandlung von Krebs, Herzerkrankungen, psychischen Störungen und Infektionen, gefälscht werden.

Uit de laatste gegevens blijkt dat de door de douane onderschepte hoeveelheden vervalste medicijnen sterk zijn toegenomen, en dat er sprake is van een almaar groeiende en daardoor levensgevaarlijke tendens dat niet langer vooral "life style"-geneesmiddelen worden vervalst, maar ook levensreddende medicijnen, met inbegrip van geneesmiddelen tegen kanker, hartstoornissen, psychiatrische aandoeningen en infecties.


Zudem berichtete keine der drei genannten Generaldirektionen über die Aspekte der Sparsamkeit und der Wirtschaftlichkeit.

Bovendien deed geen van de drie directoraten‑generaal verslag van de zuinigheid en de doelmatigheid.


Wie von Hilfsorganisationen berichtet wurde, waren mehrere Monate nach dem Erdbeben immer noch nicht alle Opfer aus den Trümmern geborgen worden, die hygienischen und sonstigen Lebensbedingungen der Bevölkerung waren unerträglich – und zudem war der Mangel an humanitärer Hilfe überall spürbar.

Humanitaire organisaties maakten melding van het feit dat meerdere maanden na de aardbeving de lijken nog altijd in de ruïnes lagen, dat de sanitaire omstandigheden voor de bewoners beestachtig waren en dat het ontbreken van humanitaire hulp voor iedereen was waar te nemen.


Wie von Hilfsorganisationen berichtet wurde, waren mehrere Monate nach dem Erdbeben immer noch nicht alle Opfer aus den Trümmern geborgen worden, die hygienischen und sonstigen Lebensbedingungen der Bevölkerung waren unerträglich – und zudem war der Mangel an humanitärer Hilfe überall spürbar.

Humanitaire organisaties maakten melding van het feit dat meerdere maanden na de aardbeving de lijken nog altijd in de ruïnes lagen, dat de sanitaire omstandigheden voor de bewoners beestachtig waren en dat het ontbreken van humanitaire hulp voor iedereen was waar te nemen.


Ich sehe zudem ein Land, das ganz offen berichtet hat, und weiterhin berichtet, über den Schmerz und die Verzweiflung der Menschen in Sichuan, über die Probleme, auf die die Rettungsmannschaften stoßen, Rettungsmannschaften, die sogar einige Todesopfer zu beklagen haben.

Ik zie ook een land dat heel open gecommuniceerd heeft en nog communiceert over de pijn, over de wanhoop van de mensen in Sichuan, over de moeilijkheden die de reddingsploegen ondervinden, reddingsploegen die er zelfs een paar keer het leven bij hebben ingeschoten.


Im Rahmen von Jahresberichten soll zudem über Fortschritte auf dem Weg zu einer gemeinsamen europäischen Integrationspolitik berichtet werden.

Zij zal jaarlijks verslag uitbrengen over de geboekte voortgang bij de ontwikkeling van het gemeenschappelijk immigratiebeleid.


w