Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits sagte wurden viele gründe " (Duits → Nederlands) :

Wie ich bereits sagte, wurden viele Gründe angeführt, aber ich denke, dass wir nach einer langfristigen Lösung suchen müssen, und ich glaube, dass wir hier in diesem Saal den politischen Willen dazu haben.

Zoals ik al zei, veel redenen zijn al geschetst, maar ik denk dat we naar een langetermijnoplossing moeten zoeken en ik geloof dat wij in deze Kamer de politieke wil hebben.


– (PL) Herr Präsident! Wir befinden uns wahrlich in einer ernsthaften Haushaltskrise der Europäischen Union, und wie meine Vorrednerin bereits sagte, sind viele Beteiligte hierfür verantwortlich.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, er is in de Europese Unie inderdaad sprake van een ernstige begrotingscrisis en, zoals de vorige spreekster al zei, zijn daar vele partijen verantwoordelijk voor.


Grund dafür ist der Umstand, dass Produkte laut französischem Recht zusätzliche französische Kennzeichnungen tragen müssen, obwohl sie bereits mit einem CE-Zeichen versehen sind (das CE-Zeichen bedeutet, dass die Produkte vor dem Inverkehrbringen bereits bewertet wurden) und in anderen Mitgliedstaaten legal vertrieben werden.

Deze moeilijkheden worden veroorzaakt door een Frans voorschrift dat bepaalt dat deze producten nog eens in Frankrijk moeten worden gecertificeerd, ook al zijn zij al voorzien van een CE-markering (die aangeeft dat het product is gekeurd voordat het in de handel is gebracht) en zijn zij in andere lidstaten al rechtmatig in de handel.


Wie ich hier bereits sagte, wurden der Bericht und der Vorschlag des Sondergesandten Ahtisaari am Montag dem Sicherheitsrat übergeben.

Zoals ik hier al eerder heb gezegd: het verslag en het voorstel van de speciaal gezant, de heer Ahtisaari, zijn maandag aan de Veiligheidsraad overhandigd.


Wie ich bereits sagte, sind die Gründe für diese Geschehnisse nicht klar, geben aber Anlass zu einiger Besorgnis.

Enerzijds zijn er de redenen, die zoals ik heb gezegd onduidelijk zijn, maar wel de nodige twijfels wekken.


Hingegen würden viele Einzelhändler gerne ins grenzüberschreitende Geschäft einsteigen (48 % der EU-Einzelhändler fühlen sich dazu bereit).

Veel detailhandelaren in de EU zouden wel grensoverschrijdend willen verkopen (48% voelt daarvoor).


Die «Euro—Mediterranen» Partner haben bereits beschlossen und viele dieser Aktionen in das 5-Jahres-Arbeitsprogramm eingefügt und die während des Barcelona Gipfels am 28. November angenommen wurden .

De Euro-Mediterrane partners hebben reeds overeenstemming bereikt over deze acties en een groot aantal hiervan opgenomen in het 5-Jaren werkprogramma dat op de Top van Barcelona van 28 november werd goedgekeurd


Wie der Vertreter des Rates bereits sagte, haben viele Kräfte zusammengewirkt, damit bei der Regierungskonferenz eine Einigung über Artikel 13 zustande kam.

De vertegenwoordiger van de Raad heeft ons er al aan herinnerd dat vele krachten gebundeld werden om overeenstemming te bereiken over artikel 13 tijdens de laatste intergouvernementele conferentie en de Commissie is vastbesloten de in het Verdrag neergelegde verbintenis tot een discriminatievrije maatschappij te eerbiedigen.


„Durch innovative Forschung wurden bereits beträchtliche Fortschritte bei der Diabetesbehandlung erzielt, doch brauchen wir weitere Forschung, um die bisher nicht erfüllten Bedürfnisse der Patienten zu berücksichtigen,” sagte EU-Forschungskomissar Philippe Busquin.

"Via innoverend onderzoek zijn er aanzienlijke vorderingen geboekt bij de behandeling van diabetes, maar er is meer onderzoek nodig om iets te doen aan de behoeften van patiënten waar nog geen oplossing voor is", zegt Europees Commissaris voor onderzoek Philippe Busquin".


Wir müssen uns jedoch darüber im klaren sein, daß in den augenfälligsten Bereichen bereits die erforderlichen Rechtsvorschriften zur Chancengleichheit erlassen wurden.Viele sind sogar der Ansicht, daß das Gemeinschaftsrecht auf dem Gebiet der Gleichbehandlung für Frauen und Männer bereits sehr weit gehe.

We staan echter tegenover een situatie waarin reeds maatregelen zijn genomen op de gebieden waar wetgeving inzake gelijke behandeling het meest noodzakelijk was.in de ogen van velen is de communautaire wetgeving op het gebied van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen al zeer ver gegaan".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits sagte wurden viele gründe' ->

Date index: 2022-10-11
w