Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befrager im Bereich Marktforschung
Beispiele vorbildlicher Verfahren
Best Practice
Good Practice
Gruppenleiter im Bereich Sozialarbeit
Gruppenleiterin im Bereich Sozialarbeit
Gute Praktik
Interviewer im Bereich Marktforschung
Interviewerin im Bereich Marktforschung
Mitarbeiter für den Bereich Fundraising
Mitarbeiter im Bereich Fundraising
Mitarbeiterin für den Bereich Fundraising
Persönlicher Bereich
Repräsentatives Beispiel
Teamleiter im Bereich Sozialarbeit
Vollständiges Beispiel mit Massangaben
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliches Beispiel
Vorgehensweise im Bereich Sicherheit

Traduction de «bereiche als beispiele » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)


Mitarbeiter für den Bereich Fundraising | Mitarbeiterin für den Bereich Fundraising | Mitarbeiter im Bereich Fundraising | Mitarbeiter im Bereich Fundraising/Mitarbeiterin im Bereich Fundraising

fundraisingassistent | fundraisingassistent | fundraisingassistente


Befrager im Bereich Marktforschung | Interviewerin im Bereich Marktforschung | Interviewer im Bereich Marktforschung | Interviewer im Bereich Marktforschung/Interviewerin im Bereich Marktforschung

interviewer marktonderzoek | marktonderzoekinterviewster | interviewer marktonderzoek | interviewster marktonderzoek


Gruppenleiter im Bereich Sozialarbeit | Gruppenleiterin im Bereich Sozialarbeit | Teamleiter im Bereich Sozialarbeit | Teamleiter im Bereich Sozialarbeit/Teamleiterin im Bereich Sozialarbeit

teamleider instelling maatschappelijk werk




vollständiges Beispiel mit Massangaben

ingevuld voorbeeld met afmetingen


Beispiele vorbildlicher Verfahren

beste-praktijkvoorbeelden


Vorgehensweise im Bereich Sicherheit

aanpak van de veiligheid


persönlicher Bereich (nom masculin)

persoonlijke ruimte (nom féminin) | persoonlijke webruimte (nom féminin)


Abteilung für Untersuchungen im Bereich der Bauarbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen

Afdeling voor enquêtes inzake werken, leveringen en diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
hrend für bestimmte Bereiche (zum Beispiel die Drogenpolitik) bereits genaue Statistiken erstellt werden, bedarf es in anderen Bereichen wie der Kriminalitätsbekämpfung und der Strafjustiz weiterer Anstrengungen[8].

Hoewel er voor bepaalde activiteiten (bijv. op het gebied van het drugsbeleid) reeds goede statistieken bestaan, zijn op andere gebieden, bijv. in verband met criminaliteit en strafrecht[8], verdere inspanningen nodig.


Das RP7 leistet einen Beitrag zu intensiven Forschungsanstrengungen im privaten und im öffentlichen Bereich, zum Beispiel zu den öffentlich-privaten Partnerschaftsinitiativen für umweltfreundliche Kraftfahrzeuge, energieeffiziente Gebäude und Fabriken der Zukunft, die Teil des Europäischen Konjunkturprogramms sind.

KP7 draagt bij tot volgehouden onderzoeksinspanningen, van de marktsector zowel als van de overheidssector, zoals bijvoorbeeld de als deel van het Europees herstelplan opgestarte publiek-private partnerschapsinitiatieven voor groene auto's, energie-efficiënte gebouwen en fabrieken van de toekomst.


Zusätzlich zu Berufsqualifikationen und Dienstleistungen können noch folgende Bereiche als Beispiele für den Einsatz des IMI angeführt werden:

Naast beroepskwalificaties en diensten zijn andere voorbeelden van gebieden die onder het IMI vallen:


In der Erwägung, dass laut dem Projekt die Auswirkungen erst allmählich mit der Durchführung der verschiedenen Betriebsphasen entstehen werden; dass diese dann schon bei den ersten Betriebsphasen gemildert werden können (Schaffung einer Abtrennvorrichtung, zum Beispiel Böschungen, um den Gruben, Profilierung von Aufschüttungen und Wiedereinrichtung nach dem Betrieb, zum Beispiel); dass außerdem bestimmte visuelle Auswirkungen in bestimmten Fällen zeitweilig sein werden, da der nordöstliche Bereich ...[+++]

Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de noordoostelijke zone op termijn geheel opgevuld zou moeten worden, evenals het westen van de huidige put, gedeeltelijk, evenals de bezinkingsbekkens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese betreffen die Bereiche Dokumentensicherheit, beispiels­weise die Einführung biometrischer Reisepässe, die Bekämpfung der illegalen Ein­wanderung und das Grenzmanagement sowie die öffentliche Ordnung und Sicherheit und die justizielle Zusammen­arbeit einschließlich der Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität, des Terrorismus und der Korruption.

Deze betreffen: de veiligheid van documenten, bijvoorbeeld de invoering van biometrische paspoorten; bestrijding van illegale immigratie en grensbeheer; de openbare orde, de samenwerking op veiligheids- en justitieel gebied, inclusief de strijd tegen transnationale georganiseerde criminaliteit, terrorisme en corruptie.


Legt man das BIP zugrunde, so ist dieser Sektor mittlerweile mindestens doppelt so groß wie das verarbeitende Gewerbe und sogar dreimal so groß, wenn man die Dienstleistungen im sozialen und öffentlichen Bereich (zum Beispiel Gesundheitswesen und Bildung) einbezieht [6].

Gerekend naar het BBP is deze in de EU nu minstens tweemaal zo groot als de industriesector en zelfs driemaal groter indien de sociale dienstverlening en de publieke diensten erbij gerekend worden [6].


Einige der Lücken, zum Beispiel im ABC-Bereich und im medizinischen Bereich, wurden geschlossen, bei anderen, wie zum Beispiel bei den Headquarters, konnten Fortschritte erzielt werden.

Sommige tekortkomingen, zoals de NBC-aspecten en medische aspecten, zijn verholpen, en met betrekking tot andere, zoals het hoofdkwartier, zijn vorderingen gemaakt.


Die Richtlinie über elektronische Altgeräte ergänzt die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Bereich der Abfallentsorgung, unter anderem die Richtlinien über Abfalldeponien und die Verbrennung von Abfällen, und folgt dem Beispiel anderer abfallstromspezifischer Richtlinien, wie zum Beispiel der unlängst verabschiedeten Altfahrzeug-Richtlinie.

De richtlijn betreffende afgedankte elektr(on)ische apparatuur vormt een aanvulling op de EG-wetgeving inzake afvalverwijdering, die onder meer de richtlijnen inzake het storten en verbranden van afval omvat; zij werd op dezelfde leest gevormd als andere op specifieke afvalstromen gerichte besluiten zoals de recentelijk vastgestelde richtlijn betreffende afgedankte voertuigen.


So werden zum Beispiel die Vorschriften für die staatlichen Beihilfen im Bereich des Umweltschutzes in Kürze geändert, um den gemeinsamen politischen Zielen in diesem Bereich besser Rechnung tragen zu können.

Zo zullen de regels inzake de toekenning van staatssteun ten behoeve van het milieu binnenkort worden gewijzigd om deze meer af te stemmen op de doelstellingen van het gemeenschappelijk milieubeleid.


Mindestens zwei "horizontale Bereiche", die nach den großen Entwicklungszielen erhebliche Bedeutung haben - Beschäftigungspolitik und Rolle des Privatsektors -, erhielten bisher in den Texten des Rates nicht die verdiente Aufmerksamkeit und könnten zumindest in einer ersten Phase in einem größeren Kontext berücksichtigt werden, zum Beispiel die Beschäftigungspolitik im Rahmen der Bekämpfung der Armut und die Rolle der Privatwirtschaft im Rahmen der Strukturanpassung.

Daarenboven hebben ten minste twee "horizontale gebieden" die van aanzienlijk belang zijn voor de voornaamste ontwikkelingsdoelstellingen -namelijk werkgelegenheidsbeleid en de rol van de particuliere sector - tot nog toe in de Raadsteksten niet de aandacht gekregen die zij verdienen. Deze terreinen zouden, althans in eerste instantie, in een ruimer verband kunnen worden opgenomen, zoals werkgelegenheid als onderdeel van de armoedebestrijdingscampagne of de rol van de particuliere sector bij de structurele aanpassing.


w