Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belege sondern setzt dafür " (Duits → Nederlands) :

Der Vertrag gibt der EZB nicht nur das klare Mandat zur Aufrechterhaltung der Preisstabilität, sondern setzt auch deutliche Grenzen dafür, was die EZB tun darf.

Het Verdrag wijst de ECB niet alleen een duidelijk mandaat toe om prijsstabiliteit te handhaven, maar definieert ook duidelijk de grenzen van wat de ECB kan doen.


J. in der Erwägung, dass Arbeitnehmer zwar nach dem Gesetz 90-14 vom 2. Juni 1990 über die Bedingungen für die Ausübung gewerkschaftlicher Rechte dazu berechtigt sind, Gewerkschaften zu bilden, und dazu keine Genehmigung einholen, sondern die Behörden lediglich entsprechend schriftlich benachrichtigen müssen, dass die Behörden sich jedoch in mehreren Fällen geweigert haben, den Beleg für den Eingang der Benachrichtigung auszustellen, der die Vora ...[+++]

J. overwegende dat, ofschoon Wet 90-14 van 2 juni 1990 over de voorwaarden voor de uitoefening van vakbondsrechten werknemers toestaat een verbond op te richten zonder dat zij hiervoor schriftelijk om toestemming hoeven te vragen bij de autoriteiten, de autoriteiten diverse malen hebben geweigerd een ontvangstbewijs af te geven dat onontbeerlijk is voor vakbonden om werknemers wettelijk te mogen vertegenwoordigen;


J. in der Erwägung, dass die EFSA in ihrer Stellungnahme vom Februar 2012 der Schlussfolgerung des Anmelders, dass die von ihm zitierte Studie hinreichende Belege dafür liefere, dass die Gefahr durch Mais 1507 für Lepidopteren in der EU, die nicht zur Zielgruppe gehören, vernachlässigbar sei, ausdrücklich widersprochen hat, sondern stattdessen darauf hingewiesen hat, dass der Kontakt mit dem Pollen von Mais 1507 eine Gefahr für hochsensible Schmetterlinge und Motten darstellen könnte, die nic ...[+++]

J. overwegende dat de EFSA het in haar advies van februari 2012 expliciet oneens is met de conclusie van de aanvrager dat de door laatstgenoemde aangehaalde studie afdoende bewijs bevatte dat maïs 1507 een verwaarloosbaar risico inhield voor niet tot de doelsoorten behorende schubvleugeligen in de EU, maar er daarentegen op wees dat blootstelling aan pollen van maïs 1507 gevaarlijk kan zijn voor zeer gevoelige, niet tot de doelsoorten behorende vlinders en motten ;


J. in der Erwägung, dass die EFSA in ihrer Stellungnahme vom Februar 2012 der Schlussfolgerung des Anmelders, dass die von ihm zitierte Studie hinreichende Belege dafür liefere, dass die Gefahr durch Mais 1507 für Lepidopteren in der EU, die nicht zur Zielgruppe gehören, vernachlässigbar sei, ausdrücklich widersprochen hat, sondern stattdessen darauf hingewiesen hat, dass der Kontakt mit dem Pollen von Mais 1507 eine Gefahr für hochsensible Schmetterlinge und Motten darstellen könnte, die nich ...[+++]

J. overwegende dat de EFSA het in haar advies van februari 2012 expliciet oneens is met de conclusie van de aanvrager dat de door laatstgenoemde aangehaalde studie afdoende bewijs bevatte dat maïs 1507 een verwaarloosbaar risico inhield voor niet tot de doelsoorten behorende schubvleugeligen in de EU, maar er daarentegen op wees dat blootstelling aan pollen van maïs 1507 gevaarlijk kan zijn voor zeer gevoelige, niet tot de doelsoorten behorende vlinders en motten;


Der Beitritt Kroatiens am 1. Juli 2013 vorbehaltlich des Abschlusses der Rati­fizierungsverfahren, die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit Montenegro und die Tatsache, dass Serbien den Bewerberstatus erhalten hat, sind nicht nur deutliche Belege dafür, dass die EU den von ihr eingegangenen Verpflichtungen nachkommt, wenn die Voraussetzungen erfüllt sind, sondern stärken auch den Aussöhnungsprozess in den west­lichen Balkanstaaten und stellen die Transformationskraft und die stabilisierend ...[+++]

De toetreding van Kroatië op 1 juli 2013, onder voorbehoud van voltooiing van de bekrachti­gingsprocedures, alsmede de start van toetredingsonderhandelingen met Montenegro en het toekennen van de status van kandidaat-lidstaat aan Servië zijn een duidelijk bewijs dat de EU zich aan haar beloften houdt wanneer aan de voorwaarden wordt voldaan, versterken het proces van verzoening in de Westelijke Balkan en maken duidelijk dat het uitbrei­dingsproces een transformatief en stabiliserend effect heeft dat zowel de EU als de regio in haar ge ...[+++]


Richtet sich der Rechtsbehelf an den Zoll, so verlangt dieser nicht von Amts wegen eine gleichzeitige Übermittlung aller Nachweise und Belege, sondern setzt dafür eine den Umständen entsprechende, angemessene Frist.

Wanneer bij de douane beroep wordt ingesteld, verlangt deze niet automatisch dat al het bewijsmateriaal tezamen met het beroep wordt ingediend, doch kent zij, rekening houdend met de omstandigheden, een redelijke termijn toe voor de overlegging van dit bewijsmateriaal.


(4) Hat Europol Belege dafür, dass die Daten, die in eines seiner in Kapitel II genannten Systeme eingegeben wurden, unrichtig sind oder unrechtmäßig darin gespeichert wurden, so setzt es den betreffenden Mitgliedstaat oder jede andere betroffene Stelle davon in Kenntnis.

4. Indien Europol over bewijzen beschikt dat gegevens die zijn ingevoerd in een van zijn systemen als bedoeld in hoofdstuk II, feitelijk onjuist zijn of onrechtmatig zijn opgeslagen, stelt hij de betrokken lidstaat of een andere betrokken partij daarvan in kennis.


(4) Hat Europol Belege dafür, dass die Daten, die in eines seiner in Kapitel II genannten Systeme eingegeben wurden, unrichtig sind oder unrechtmäßig darin gespeichert wurden, so setzt es den betreffenden Mitgliedstaat oder jede andere betroffene Stelle davon in Kenntnis.

4. Indien Europol over bewijzen beschikt dat gegevens die zijn ingevoerd in een van zijn systemen als bedoeld in hoofdstuk II, feitelijk onjuist zijn of onrechtmatig zijn opgeslagen, stelt hij de betrokken lidstaat of een andere betrokken partij daarvan in kennis.


Ich hoffe, dass wir die Gespräche nicht auf diese beschränken, und dass Ihr Schreiben an Thailand keine Grenzen dafür setzt, sondern dass wir sehr deutlich in unserer Aussage sind, dass auch Entwicklungsländer, die nicht zu den ärmsten Ländern gehören, zum Schutz der Volksgesundheit in der Lage sein müssen, um sich effektiv entwickeln zu können. Wir müssen ihnen jede mögliche Hilfe und Unterstützung dafür geben.

Ik hoop dat we de discussie niet beperken tot deze groep landen en dat uw brief aan Thailand niet deze grens trekt, want het is toch volkomen duidelijk dat ontwikkelingslanden die niet tot de armste behoren ook in staat moeten zijn om de volksgezondheid te beschermen ten behoeve van effectieve ontwikkeling.


Dieser schreckliche Angriff auf eines der bedeutendsten Heiligtümer der Schiiten in Irak, das nicht nur für gläubige Schiiten heilig ist, sondern auch zum nationalen Kulturerbe aller Iraker zählt, und der Verlust von Menschenleben bei den Vergeltungstaten sind ein Beleg dafür, dass alle Volksgruppen in Irak unbedingt ein Höchstmaß an Zurückhaltung wahren müssen.

Deze afschuwelijke aanslag op een van de belangrijkste sjiitische heiligdommen in Irak, dat niet alleen heilig is voor sjiitische gelovigen, maar ook deel uitmaakt van het nationale culturele erfgoed van alle Irakezen, alsmede het verlies van mensenlevens in de daaropvolgende vergeldingsacties, tonen aan dat alle gemeenschappen in Irak zich dringend zo terughoudend mogelijk moeten opstellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belege sondern setzt dafür' ->

Date index: 2024-08-19
w