Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginn aussprache nicht imstande » (Allemand → Néerlandais) :

– (RO) Ich möchte gleich am Beginn meiner Rede klarstellen, dass wir durch diese Aussprache nicht nur die Existenz des Terrorismusrisikos bestätigen, sondern auch die Notwendigkeit unterstreichen, im Kampf gegen dieses Phänomen einen Schritt voraus sein zu müssen.

– (RO) Ik wil meteen aan het begin van mijn rede duidelijk maken dat we door middel van dit debat niet alleen het bestaan van de terrorismedreiging bevestigen, maar ook de noodzaak onderstrepen om dit verschijnsel steeds een stap voor te blijven.


Zu meinem Bedauern sind Sie, Herr Barrot, zu Beginn der Aussprache nicht imstande, den Standpunkt der Kommission zu diesem Thema darzulegen, und ebenso wenig in der Lage zu erklären, ob die Kommission bereit ist, die Position des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zu verteidigen.

Ik vind het jammer, mijnheer Barrot, dat u nu bij de aanvang van het debat nog niet kunt aangeven wat de positie van de Europese Commissie ten aanzien van dit dossier is, en dat u niet kunt zeggen of de Europese Commissie bereid is om het standpunt van de Commissie sociale zaken te verdedigen.


hält es für nicht hinnehmbar, dass die Kommission die Verhandlungen mit dem Mercosur ohne Veröffentlichung einer ausführlichen Folgenabschätzung und ohne wirkliche politische Aussprache mit dem Rat und dem Parlament wieder aufgenommen hat; fordert, dass eine Studie über die Auswirkungen dieser Verhandlungen auf die Agrarsektoren und die Regionen Europas ausgearbeitet und erörtert wird, bevor Zollangebote zwischen der Union und dem Mercosur ausgetauscht werden; weist darauf hin, dass angesichts der möglichen Folgen dieser Verhandlung ...[+++]

acht het onaanvaardbaar dat de Commissie de onderhandelingen met Mercosur weer heeft hervat zonder een grondige effectbeoordeling publiek te hebben gemaakt en zonder een echt politiek debat met de Raad en het Parlement aan te gaan; dringt aan op de uitvoering en bespreking van een onderzoek naar de gevolgen van deze onderhandelingen voor Europese landbouwsectoren en -regio's alvorens tariefvoorstellen worden uitgewisseld tussen de EU en Mercosur; wijst erop dat er noodzakelijkerwijs een verband moet worden gelegd met de Doha-ronde, gezien de gevolgen voor de landbouw van de ...[+++]


Zunächst einmal möchte ich noch einmal all denen danken, die diese Aussprache, nicht nur heute, sondern seit Beginn der Debatte durch ihre Beiträge, Änderungsanträge und auch die informellen Gespräche, die wir führten, bereichert haben. Dies hat zu einem abschließenden Text geführt, der nicht die Arbeit eines Berichterstatters, sondern aller Beteiligten ist.

Laat ik allen danken die dit debat hebben verrijkt, niet alleen vandaag maar sinds het allereerste begin van de discussie, door hun bijdragen, amendementen en zelfs de informele gesprekken die we hebben gevoerd. Dat heeft geleid tot de uiteindelijke tekst, die niet alleen het werk is van de rapporteur, maar van allen die erbij betrokken waren.


– Herr Ortuondo! Da ich zu Beginn der Aussprache nicht anwesend war, kenne ich die festgelegte Reihenfolge nicht.

– Mijnheer Ortuondo, aangezien ik aan het begin van het debat niet aanwezig was, was ik me niet bewust van de volgorde die u hebt aangesproken.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich danke Ihnen, dass Sie mir die Möglichkeit gegeben haben, das Wort zu ergreifen, obwohl ich zu Beginn der Aussprache nicht anwesend war.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, bedankt dat u mij in de gelegenheid stelt om het woord te nemen, ondanks mijn afwezigheid aan het begin van dit debat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginn aussprache nicht imstande' ->

Date index: 2024-06-20
w