Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedingungslose freilassung aller geiseln » (Allemand → Néerlandais) :

7. verleiht seiner tiefen Sorge darüber Ausdruck, dass sich die Lage in der Medienlandschaft erheblich verschlechtert hat; fordert die sofortige, bedingungslose Freilassung der für Al-Jazeera tätigen Journalisten, zumal am 1. Januar 2015 die Wiederaufnahme ihres Verfahrens angeordnet wurde, sowie die sofortige, bedingungslose Freilassung aller Medienvertreter und Blogger, die allein wegen legitimer Aktivitäten verurteilt wurden, wozu auch Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, ...[+++]

7. is diep verontrust over de ernstige verslechtering van het mediaklimaat; dringt aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van de journalisten van Al Jazeera, voor wie op 1 januari 2015 een nieuw proces werd gelast, en van alle mediawerkers en bloggers die enkel wegens legale activiteiten zijn veroordeeld, waaronder Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fouad en Abdel Rahman Shaheen;


1. verurteilt aufs Schärfste die Übergriffe des sogenannten Islamischen Staates gegen Iraker und Syrer und ihre jeweiligen Staaten, die in außergerichtliche Hinrichtungen, Zerstörungen und Gewalttaten gegen die Zivilbevölkerung münden; bringt sein tiefes Mitgefühl mit den Familien der Opfer zum Ausdruck und drückt ihnen ihr Beileid aus; fordert die sofortige, sichere und bedingungslose Freilassung aller von dieser terroristischen Gruppierung festgehaltenen Geiseln;

1. veroordeelt krachtig de aanvallen van de zogenaamde Islamitische Staat op Iraakse en Syrische burgers en staten met standrechtelijke executies, vernieling en geweld tegen de burgerbevolking tot gevolg; betuigt zijn medeleven met de families van de slachtoffers; vraagt de onmiddellijke, veilige en onvoorwaardelijke vrijlating van alle personen die door deze terroristische groepering worden vastgehouden;


Die britischen Europaabgeordneten der Labour-Partei verlangen die bedingungslose Freilassung aller Geiseln, einschließlich der beiden Briten, Paul und Rachel Chandler aus Kent, die von somalischen Piraten gefangen gehalten werden.

Afgevaardigden van de Britse Labour Party in het Europees Parlement staan achter de roep om onvoorwaardelijke vrijlating van alle gijzelaars, inclusief de twee Britten Paul en Rachel Chandler uit Kent, die worden vastgehouden door Somalische piraten.


6. verlangt die bedingungslose und unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen; bekräftigt, dass es im Dialog zwischen der EU und Belarus keine Fortschritte geben kann ohne Fortschritte von Belarus im Hinblick auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit und bedingungslose Freilassung aller politischen Gefangenen, darunter Ales ...[+++]

6. eist de onvoorwaardelijke vrijlating van alle politieke gevangenen; herhaalt dat er geen sprake kan zijn van vooruitgang in de dialoog tussen de EU en Wit-Rusland indien dat land niet verder opschuift in de richting van democratie, eerbiediging van mensenrechten en de rechtsstaat, en indien niet alle politieke gevangenen, waaronder de voorzitter van het mensenrechtencentrum Viasna en vice-voorzitter van FIDH Ales Bialiatski, de twee voormalige presidentskandidaten Mikalai Statkevich en Andrei Sannikau, de leiders van de campagnes ...[+++]


In diesem Zusammenhang fordert die Europäische Union erneut die bedingungslose Freilassung aller Personen, die wegen ihrer politischen Überzeugungen gefangen gehalten werden.

In dit verband herhaalt de EU haar oproep tot onvoorwaardelijke vrijlating van al degenen die vanwege hun politieke overtuigingen in hechtenis zijn genomen.


Die EU unterstreicht, dass Geiselnahme eine flagrante Verletzung des humanitären Völkerrechts darstellt, und fordert erneut die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln, die von den FARC und anderen illegalen Gruppen in Kolumbien festgehalten werden.

De EU wijst er met nadruk op dat gijzelingen een flagrante schending vormen van het internationaal humanitair recht, en roept eens te meer op tot de onverwijlde en onvoorwaardelijke vrijlating van alle gijzelaars die door de FARC en door andere illegale groeperingen in Colombia worden vastgehouden.


Die EU erwartet die unverzügliche und bedingungslose Freilassung aller noch inhaftierten politischen Gefangenen, damit die Beteiligung aller sozialen und politischen Kräfte am Aussöhnungsprozess möglich wird.

De EU hoopt dat alle overige politieke gevangenen onmiddellijk en onvoorwaardelijk zullen worden vrijgelaten zodat alle sociale en politieke geledingen kunnen deelnemen aan het verzoeningsproces.


Er hat seine Bereitschaft bekräftigt, einen zielgerichteten Dialog mit den kubanischen Behörden zu führen, und hat erneut nachdrücklich die bedingungslose Freilassung aller politischen Gefangenen gefordert.

Hij verklaarde andermaal bereid te zijn een gerichte dialoog met de Cubaanse autoriteiten te blijven voeren, en herhaalde zijn dringende verzoek om alle politieke gevangenen onvoorwaardelijk vrij te laten.


2. fordert nachdrücklich die unverzügliche und bedingungslose Freilassung aller Geiseln, die der Anführer des Staatsstreichs, Georges Speight, in Fidschi festhält;

2. dringt aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle gegijzelden die op Fiji door de leider van de staatsgreep, George Speight, worden vastgehouden;


Diese Angriffe sind ein flagranter Verstoß gegen die Resolutionen 819, 824 und 836 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen; - fordert die sofortige Einstellung der Offensive der Streitkräfte der bosnischen Serben und ihren Rückzug aus Srebrenica sowie die uneingeschränkte Beachtung des Statuts der Sicherheitszone durch alle Parteien; - fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln und des festgehaltenen Personals der UNPROFOR sowie völlige Bewegungsfreiheit für die Zivilbevölkerung in Srebrenica und für die UNPROFOR; - verlangt, daß die humanitären Hilfsorganisationen sofortigen freien Zugang zu der Zone Srebr ...[+++]

Deze aanvallen vormen een flagrante schending van de resoluties 819, 824 en 836 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties - eist de onmiddellijke stopzetting van het offensief van het Servisch-Bosnische leger en de terugtrekking daarvan uit Srebrenica, alsmede de volledige eerbiediging van de status van veilig gebied door alle partijen - eist de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle gijzelaars en van het vastgehouden UNPROFOR-personeel, alsmede de volledige bewegingsvrijheid voor de burgerbevolking van Srebrenica en voor UNPROFOR - verzoekt om de organisaties voor humanitaire hulp onmiddellijk vrije toegang te verlenen tot het gebied va ...[+++]


w