Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedeutung beimessen sollte " (Duits → Nederlands) :

- Im Bereich der Sicherheit sollte die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU das Vorgehen der EU in Situationen der Fragilität [24] voranbringen und dem Zugang betroffener Bevölkerungsgruppen zur Gesundheitsversorgung in fragilen Situationen, humanitären Krisen und Friedens- und Stabilisierungsprozessen entsprechende Bedeutung beimessen.

- Op veiligheidsgebied moet de EU door middel van haar gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid de respons van de EU op onstabiele situaties [24] versnellen en de nadruk leggen op het belang van de toegang tot gezondheidsdiensten voor bevolkingsgroepen die zich bevinden in een onstabiele situatie of die een humanitaire crisis of een vredes- en stabilisatieproces doormaken.


4. ist der Ansicht, dass die Kommission der Industriepolitik größere Bedeutung beimessen sollte, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie auf dem Weltmarkt wiederherzustellen und wirklich gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen;

4. is van mening dat de Commissie meer belang moet hechten aan het industriebeleid om het concurrentievermogen van de Europese industrie op een mondiale markt te doen herleven en een daadwerkelijk egaal speelveld te verkrijgen;


(16c) Da die Verbraucher bei der Auswahl von auf dem Markt angebotenen Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen den Kriterien Herkunft und Ursprung im weitesten Sinne große Bedeutung beimessen, sollte insbesondere darauf geachtet werden, dass die entsprechenden Informationen für die Verbraucher möglichst verlässlich, klar und vollständig sind.

(16 quater) Gezien het belang dat de consument hecht aan de oorsprong en de herkomst, in ruime zin, bij het maken van zijn keuze uit de visserij- en aquacultuurproducten die hem op de markt worden aangeboden, dient er in het bijzonder op te worden toegezien dat de informatie die hem in dit verband wordt verstrekt zo betrouwbaar, duidelijk en volledige mogelijk is.


33. stellt fest, dass die EU der dezentralisierten Zusammenarbeit auf lokaler Ebene besondere Bedeutung beimessen sollte, die in kleinen Vorhaben zur unmittelbaren und greifbaren Verbesserung der Lebensqualität der Bürger der Nachbarländer besteht und gleichzeitig zur Konsolidierung der demokratischen Fortschritte im gesamten Gebiet dieser Länder beiträgt;

33. wijst erop dat de Unie bijzonder belang moet toekennen aan een gedecentraliseerde samenwerking op lokaal niveau, die bestaat uit kleine projecten die de levenskwaliteit van de burgers in de buurlanden op een rechtstreekse en tastbare manier verbeteren, om zo de democratische vooruitgang in al die landen te consolideren;


33. stellt fest, dass die EU der dezentralisierten Zusammenarbeit auf lokaler Ebene besondere Bedeutung beimessen sollte, die in kleinen Vorhaben zur unmittelbaren und greifbaren Verbesserung der Lebensqualität der Bürger der Nachbarländer besteht und gleichzeitig zur Konsolidierung der demokratischen Fortschritte im gesamten Gebiet dieser Länder beiträgt;

33. wijst erop dat de Unie bijzonder belang moet toekennen aan een gedecentraliseerde samenwerking op lokaal niveau, die bestaat uit kleine projecten die de levenskwaliteit van de burgers in de buurlanden op een rechtstreekse en tastbare manier verbeteren, om zo de democratische vooruitgang in al die landen te consolideren;


H. in der Erwägung, dass die EU ihre strategischen Ziele und Prioritäten bei ihren Partnerschaften mit den östlichen und südlichen Nachbarn klarer festlegen muss und den diesbezüglichen Punkten auf ihrer politischen Agenda und bei ihrer Haushaltsplanung die ihnen angemessene Bedeutung beimessen sollte,

H. overwegende dat de EU haar strategische doelen en prioriteiten in het kader van haar partnerschappen met haar oostelijke en zuidelijke buurlanden beter dient te preciseren en een passend gewicht moet toekennen aan de daaraan gerelateerde punten op haar politieke agenda, ook bij haar begrotingsprogrammering,


In Anbetracht von Unterschieden zwischen einzelnen derzeit geltenden Richtlinien bei den Beschränkungen für Investitionen durch institutionelle Anleger ersucht der Rat die Kommission, die Auswirkungen der geltenden Vorschriften für die Investition in Privatkapital/Risikokapital in der Richtlinie Lebensversicherung zu bewerten und die Möglichkeiten der Investition in Risikokapital in der für 2005 erwarteten Überarbeitung der OGAW-Richtlinie zu berücksichtigen; begrüßt der Rat die Absicht der Kommission, die Politik im Bereich staatlicher Beihilfen für Risikokapital zu überprüfen; vertritt der Rat die Auffassung, dass in dem neuen EU-Rahmen von Eigenkapitalvorschriften zur Umsetzung von Basel II die EU-Besonderheit des niedrigeren Risikopro ...[+++]

De Raad wijst erop dat de diverse vigerende richtlijnen verschillen terzake van de beperkingen die gelden voor investeringen van institutionele beleggers, en verzoekt de Commissie om de gevolgen van de huidige voorschriften van de richtlijn levensverzekering voor investeringen in particulier eigen vermogen/durfkapitaal te bekijken en bij de herziening van de richtlijn icbe's, die volgens de richtlijn in 2005 zal plaatsvinden, rekening te houden met de mogelijkheden voor investeringen in risicokapitaal; is de Raad verheugd over het voornemen van de Commissie om het beleid inzake overheidssteun voor risicokapitaal opnieuw te bezien; is de Raad van oordeel dat het nieuwe EU-kader van voorschriften inzake kapit ...[+++]


Darüber hinaus sollte das neue Programm dem Nutzen der Kultur für Wirtschaft und Gesellschaft, insbesondere auf dem Gebiet der wirtschaftlichen Entwicklung, der gesellschaftlichen Integration und der Gesundheit, weiterhin Bedeutung beimessen, mache doch ein lebendiges Kulturleben eine ganze Region attraktiver".

Aangezien "een bruisend cultureel leven de aantrekkingskracht van de hele regio verhoogt" moet het zwaartepunt in het nieuwe programma bovendien blijven liggen bij de sociaal-economische voordelen die cultuur kan opleveren, met name op het gebied van economische ontwikkeling, sociale integratie en gezondheid".


Die Delegationen betonten, dass sie dem Thema große Bedeutung beimessen und dass das künftige Paket von Vorschlägen für Rechtsvorschriften von allen zuständigen Ratsformationen vorrangig geprüft werden sollte.

De delegaties benadrukten het belang dat zij aan dit onderwerp hechten en onderstreepten dat het toekomstige pakket wetgevingsvoorstellen prioritair moet worden besproken door alle dienstige Raadsformaties.


Viele Delegationen unterstrichen, daß der kulturelle Aspekt des Buches über rein wirtschaftlichen Erwägungen stehen sollte, und bekräftigten die Bedeutung, die sie einer Buchpreisbindung als Maßnahme für den Erhalt und die Förderung der Vielfalt im Buchbereich und des breiten Zugangs zu Büchern beimessen.

Vele delegaties onderstreepten dat de culturele waarde van boeken zwaarder moet wegen dan zuiver economische overwegingen, en bevestigden andermaal vaste boekenprijzen te willen handhaven om de diversiteit en de brede toegankelijkheid het boek in stand te kunnen houden.


w