Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedeutender initiativen beispielsweise des agadir-abkommens » (Allemand → Néerlandais) :

I. in der Erwägung, dass die regionale Süd-Süd-Wirtschaftsintegration trotz einiger bedeutender Initiativen, beispielsweise des Agadir-Abkommens, noch lange nicht verwirklicht ist, und in der Erwägung, dass deshalb die Süd-Süd-Handelsströme unterentwickelt sind und etwa 6 % des Gesamthandelsvolumens dieser Länder ausmachen,

I. overwegende dat de economische regionale zuid-zuidintegratie, ondanks een aantal belangrijke initiatieven zoals de Overeenkomst van Agadir, nog lang niet is voltooid en dat om deze reden de zuid-zuidhandelsstromen onderontwikkeld zijn en ongeveer 6% van het totale handelsvolume van deze landen vertegenwoordigen,


J. in der Erwägung, dass die regionale Süd-Süd-Wirtschaftsintegration trotz einiger bedeutender Initiativen, beispielsweise des Agadir-Abkommens, noch lange nicht verwirklicht ist, und in der Erwägung, dass deshalb die Süd-Süd-Handelsströme unterentwickelt sind und etwa 6 % des Gesamthandelsvolumens dieser Länder ausmachen,

J. overwegende dat de economische regionale zuid-zuidintegratie, ondanks een aantal belangrijke initiatieven zoals de Overeenkomst van Agadir, nog lang niet is voltooid en dat om deze reden de zuid-zuidhandelsstromen, die ongeveer 6% van het totale handelsvolume van deze landen vertegenwoordigen, onderontwikkeld zijn,


8. ermutigt die südlichen und östlichen Mittelmeerländer nachdrücklich zum Ausbau des Süd-Süd-Handels nach dem Vorbild des Agadir-Abkommens, das von Ägypten, Jordanien, Marokko und Tunesien unterzeichnet wurde; ist der Auffassung, dass diese Maßnahme für die regionale Integration von wesentlicher Bedeutung ist; fordert die übrigen Länder in der Region auf, dem Abkommen beizutreten, um die auf Integration gerichteten ...[+++]

8. spoort de ZOM-landen er ten sterkste toe aan de Zuid-Zuidhandel uit te bouwen, naar het voorbeeld van de Overeenkomst van Agadir die door Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië is ondertekend; meent dat deze maatregel van essentieel belang is voor de regionale integratie; verzoekt de andere landen in de regio om zich hierbij aan te sluiten om de integratie-initiatieven waarbij ZOM-landen zijn betrokken verder te ontwikkelen, en om gebruik te maken van synergieën door de uitbreiding van Euromediterrane associatieovereenkomsten tussen ZOM-landen en de EU; benadrukt dat de EU-instellingen positief moeten reageren op verzoeken om technis ...[+++]


8. ermutigt die südlichen und östlichen Mittelmeerländer nachdrücklich zum Ausbau des Süd-Süd-Handels nach dem Vorbild des Agadir-Abkommens, das von Ägypten, Jordanien, Marokko und Tunesien unterzeichnet wurde; ist der Auffassung, dass diese Maßnahme für die regionale Integration von wesentlicher Bedeutung ist; fordert die übrigen Länder in der Region auf, dem Abkommen beizutreten, um die auf Integration gerichteten ...[+++]

8. spoort de ZOM-landen er ten sterkste toe aan de Zuid-Zuidhandel uit te bouwen, naar het voorbeeld van de Overeenkomst van Agadir die door Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië is ondertekend; meent dat deze maatregel van essentieel belang is voor de regionale integratie; verzoekt de andere landen in de regio om zich hierbij aan te sluiten om de integratie-initiatieven waarbij ZOM-landen zijn betrokken verder te ontwikkelen, en om gebruik te maken van synergieën door de uitbreiding van Euromediterrane associatieovereenkomsten tussen ZOM-landen en de EU; benadrukt dat de EU-instellingen positief moeten reageren op verzoeken om technis ...[+++]


Beispielsweise haben wir stets die Süd-Süd-Zusammenarbeit dieser Länder im Rahmen des Agadir-Abkommens nachdrücklich unterstützt.

We hebben bijvoorbeeld altijd de zuid-zuid samenwerking tussen de landen die betrokken zijn bij het proces van Agadir, zeer sterk ondersteund.


In Betracht gezogen wird nun, die Arbeit an der Süd-Süd-Integration innerhalb der Region - beispielsweise durch das kürzlich unterzeichnete Agadir-Abkommen - darauf aufzubauen.

Overwogen wordt voort te bouwen op de werkzaamheden in verband met de subregionale zuid-zuidintegratie, bijvoorbeeld via de onlangs ondertekende Overeenkomst van Agadir.


An der Tagung nahmen die Mitglieder des Rates der Europäischen Union, das zuständige Mitglied der Kommission und Mitglieder der Regierungen der am EWR teilnehmenden EFTA-Staaten teil. 2. Der EWR-Rat nahm Kenntnis vom Zwischenbericht des Vorsitzenden des Gemeinsamen EWR-Ausschusses. 3. Der EWR-Rat befaßte sich mit der globalen Funktionsweise und der bisherigen Entwicklung des EWR-Abkommens und - äußerte seine Genugtuung darüber, daß das Abkommen weiterhin reibungslos funktioniert und daß sich alle EWR-Vertragsparteien am Ausbau und der Verwirklichung des Binnenmarktes beteiligen; - begrüßte die wachsende Bedeutung der von der EU und den ...[+++]

De zitting werd bijgewoond door de leden van de Raad van de Europese Unie, het bevoegde lid van de Commissie en leden van de Regeringen van de EVA-Staten die deel uitmaken van de EER. 2. De EER-Raad nam kennis van het voortgangsrapport van de Voorzitter van het Gemengd Comité van de EER. 3. De EER-Raad nam de algemene werking en de ontwikkeling van de EER- Overeenkomst tot dusverre in beschouwing en : - sprak zijn voldoening uit over het feit dat de Overeenkomst goed blijft functioneren en dat alle partijen bij de EER deelnemen in de ontwikkeling en de verwezenlijking van de interne markt ; - toonde zich verheugd over het toenemende b ...[+++]


Konkret wird er es den baltischen Ländern erlauben, sich beispielsweise an einige Initiativen der Union im Rahmen der GASP anzuschliessen. 4. Was den freien Warenverkehr anbelangt, so werden in die Abkommen die entsprechenden Bestimmungen der Freihandelsabkommen übernommen. 5. Freizügigkeit der Arbeitnehmer, Niederlassungsrecht, Dienstleistungsverkehr a) Zu der Freizügigkeit der Arbeitnehmer enthalten die Abkommen Bestimmungen, mit denen Diskriminierungen von Arbeitnehmern aus dem Partnerland verhindert werden sollen, die im Gebiet der anderen Vertragspartei bereits rechtmäßig beschäftigt sind.

Concreet zal de dialoog de Baltische Staten in de gelegenheid stellen om bijvoorbeeld betrokken te worden bij sommige initiatieven van de Unie in het kader van het GBVB. 4) Met betrekking tot het vrije verkeer van goederen worden in de overeenkomsten de respectieve bepalingen van de vrijhandelsovereenkomsten opgenomen. 5) Verkeer van werknemers, recht van vestiging, verrichten van diensten a) Ten aanzien van het verkeer van werknemers bevatten de overeenkomsten bepalingen die moeten voorkomen dat werknemers die onderdaan zijn van een partnerland en die reeds legaal tewerkgesteld zijn op het grondgebied van de andere partij, worden gedisc ...[+++]


w