Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussicht behindern
Aussicht benehmen
Aussprache
Einrichtung für indirekte Sicht
Karte zur Fahrt auf Sicht
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Roboter-Sicht
Schriftlicher Befehl Fahren auf Sicht
Sicht auf Boden oder Wasser
Sicht behindern
Sicht des Roboters
Sicht verdecken
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sicht

Traduction de «aussprache sicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Karte zur Fahrt auf Sicht | schriftlicher Befehl Fahren auf Sicht | Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sicht

bevel rijden op zicht | lastgeving rijden op zicht




Aussicht behindern | Aussicht benehmen | Sicht behindern | Sicht verdecken

uitzicht belemmeren | uitzicht benemen | uitzicht ontnemen | zicht belemmeren | zicht benemen | zicht ontnemen


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


Einrichtung für indirekte Sicht

inrichting voor indirect zicht


Sicht auf Boden oder Wasser

zicht op de grond of het water


Einrichtung für indirekte Sicht vom Typ Kamera-Monitor-System

inrichting voor indirect zicht van het type camera-beeldschermsysteem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufbauend auf den in ihrer „Blaupause“ angekündigten kurzfristigen Schritten, die sich mit Sekundärrechtsvorschriften verwirklichen lassen, verpflichtet sich die Kommission, explizite Vorschläge für Vertragsänderungen rechtzeitig für eine Aussprache vor den nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament 2014 vorzulegen, um die rechtliche Grundlage für die auf mittlere Sicht geplanten Schritte zu schaffen, die die Errichtung eines substanziell verstärkten Rahmens für die wirtschafts- und haushaltspolitische Überwachung und Kontrolle, eine ...[+++]

Voortbouwend op de in de Blauwdruk aangekondigde kortetermijnstappen die bij secundaire wetgeving kunnen worden verwezenlijkt, zegt de Commissie toe voor de volgende verkiezingen van het Europees Parlement in 2014 tijdig expliciete ideeën voor Verdragswijzigingen te zullen indienen voor een debat met het oog op het vaststellen van de wetgevingsbasis voor de op middellange termijn beoogde stappen, die voorziet in de instelling van een substantieel versterkt economisch en budgettair toezichts- en controlekader, een verder ontwikkelde Europese budgettaire capaciteit ter ondersteuning van solidariteit en de uitvoering van duurzame groei verb ...[+++]


In diesem Zusammenhang können wir aus Gründen, die eher praktischer und politischer als formeller Natur sind, die Anwesenheit der Vertreter des Rates bei dieser äußerst wichtigen Debatte erwarten, so wie es der letzte Redner soeben sagte, weil diese Aussprache aus Sicht der europäischen Steuerzahler und Wähler vielleicht die wichtigste von allen ist.

Daarom hebben we niet alleen op formele gronden maar ook om praktische en politieke redenen het recht om van de vertegenwoordigers van de Raad te verwachten dat zij, zoals de vorige spreker zei, aanwezig zijn bij dit uiterst belangrijke debat, misschien wel het belangrijkste debat vanuit het oogpunt van de Europese belastingbetalers en de Europese kiezers.


- (PL) Herr Präsident! Ich möchte in dieser Aussprache sagen, dass es aus Sicht der neuen Mitgliedstaten wichtig ist, der nationalen Ebene die Möglichkeit zu überlassen, Beschränkungen bezüglich der Inanspruchnahme der Gesundheitsversorgung im Ausland einzuführen, und zwar hauptsächlich aufgrund der unzulänglichen Finanzierung der Gesundheitsversorgung in diesen Ländern.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou er in dit debat op willen wijzen dat het voor de nieuwe lidstaten belangrijk is dat de lidstaten de mogelijkheid behouden om gebruik van gezondheidszorg in het buitenland te beperken. Dit is belangrijk omdat in die landen onvoldoende middelen zijn gereserveerd voor de gezondheidszorg.


− Ich möchte alle Redner bitten, genau auf die Zeit zu achten, da wir uns bei dieser Aussprache unbedingt an die Zeitvorgabe halten müssen. Es handelt sich um eine Abendaussprache, weshalb uns vor allem aus logistischer Sicht, beispielsweise im Hinblick auf den Dolmetscherdienst, nur eine begrenzte Zeit zur Verfügung steht.

− Ik wil alle sprekers vragen de tijd goed in de gaten te houden omdat deze vergadering niet uit kan lopen, aangezien het een avonddebat is en we slechts weinig tijd hebben, vooral wat de logistiek betreft, zoals de tolkendienst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aber wenn man begreift, dass wir von Verbraucherverträgen umgeben sind, und es fängt ja schon frühmorgens an, wenn wir eine Tasse Kaffee kaufen – das ist ja bereits ein Verbrauchervertrag –, dann sieht man, wie wichtig das Thema unserer heutigen Aussprache für die Sicht der Bürger von der Europäischen Union ist.

Maar wanneer je beseft dat we in ons dagelijks leven voortdurend met consumentenovereenkomsten te maken hebben, te beginnen met het kopje koffie dat we ‘s ochtends kopen – dat is al een consumentenovereenkomst – wordt duidelijk hoe belangrijk het onderwerp waarover we vandaag debatteren is met het oog op de agenda voor de burger van de Europese Unie.


Ich hoffe, dass dies der Auftakt zu einer guten Gewohnheit ist. Der Euro wird in dieser Aussprache aus der Sicht des Parlaments beleuchtet, worüber ich mich freue.

Ik hoop dat zo een goede gewoonte in het leven wordt geroepen; de euro verkrijgt zichtbaarheid in het debat binnen dit Parlement en daar ben ik blij om.


In der Aussprache ging es im Wesentlichen um die entsprechenden Instrumente, über die die Gemeinschaft bereits verfügt oder die sie in Kürze annehmen will, und - auf mittlere und lange Sicht - um die Zukunft der erneuerbaren Energien bis zum Jahr 2020.

Het debat spitste zich toe op bestaande of spoedig aan te nemen communautaire instrumenten om gedane toezeggingen na te komen, alsook op de toekomst op middellange en lange termijn van duurzame energie tot het jaar 2020.


Der Rat führte eine Aussprache über das Weißbuch, das die Kommission am 21. November 2001 angenommen hat und in dem sie ihre Sicht der künftigen Jugendpolitik in der Europäischen Union darlegt.

De Raad heeft een debat gehouden over het door de Commissie op 21 november 2001 aangenomen witboek, waarin zij haar visie op het toekomstig jeugdbeleid in de Europese Unie geeft.


Am Schluß der Aussprache stellte der Vorsitz fest, daß die Mitgliedstaaten einen konstruktiven Ansatz hätten und bei den komplexen Fragen Flexibilität zeigten und somit die Grundlage für einen Kompromiß in Sicht sei.

Aan het einde van het debat nam het voorzitterschap nota van de constructieve houding van de lidstaten, die ten aanzien van een aantal complexe vraagstukken blijk gaven van een zekere mate van flexibiliteit en verklaarden dat de basis voor een compromis in zicht is.


In seiner Zusammenfassung der Aussprache stellte der Vorsitz fest, dass aus Sicht der Delegationen in diesem Bereich kein neuer Prozess eingeleitet werden muss, da die offene Koordinierungsmethode (insbesondere Austausch bewährter Praktiken und Verwendung von Indikatoren zur Beobachtung von Entwicklungen) hinreichende Möglichkeiten biete, um die soziale Eingliederung in die wesentlichen Ziele der Strategie für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

Samenvattend heeft de voorzitter er nota van genomen dat de delegaties geen nieuw proces op dit gebied nodig achten, aangezien de open coördinatiemethode (meer bepaald uitwisseling van goede praktijken en monitoring van de ontwikkelingen met behulp van indicatoren) een passend kader biedt om sociale insluiting in de SDO op te nemen als een essentieel element.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache sicht' ->

Date index: 2021-05-02
w