Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussicht erfolg gegeben werden " (Duits → Nederlands) :

Daher sollte junge Menschen unter 25 Jahren eine Zukunft gegeben werden sowie die Aussicht, eine Schlüsselrolle für die Entwicklung der Gesellschaft und der Wirtschaft in Europa zu spielen, was in Krisenzeiten besonders wichtig ist.

Aan jonge mensen die nog geen 25 jaar oud zijn, moet daarom een toekomstperspectief worden geboden, waarin zij een centrale rol spelen bij de ontwikkeling van de Europese samenleving en de Europese economie, wat in deze tijden van crisis bijzonder belangrijk is.


Da dies eine sehr sensible Angelegenheit ist, die einen äußerst feinfühligen Umgang erfordert, sind wir der Ansicht, dass diesen Bemühungen jede nur erdenkliche Gelegenheit zum Erfolg gegeben werden muss, bevor irgendeine Entschließung von diesem Haus angenommen wird.

Aangezien het gaat om een zeer gevoelig onderwerp dat een zeer tactvolle aanpak vereist, zijn we van mening dat, voordat er door dit Parlement een resolutie wordt aangenomen, deze pogingen elke mogelijke kans op succes moet worden gegund.


Da dies eine sehr sensible Angelegenheit ist, die einen äußerst feinfühligen Umgang erfordert, sind wir der Ansicht, dass diesen Bemühungen jede nur erdenkliche Gelegenheit zum Erfolg gegeben werden muss, bevor irgendeine Entschließung von diesem Haus angenommen wird.

Aangezien het gaat om een zeer gevoelig onderwerp dat een zeer tactvolle aanpak vereist, zijn we van mening dat, voordat er door dit Parlement een resolutie wordt aangenomen, deze pogingen elke mogelijke kans op succes moet worden gegund.


Um sicherzustellen, dass bei der Zuweisung von Verlusten an die Gläubiger in verschiedenen Szenarien die erforderliche Flexibilität gegeben ist, sollte sowohl in Fällen, in denen das Ziel die Abwicklung des ausfallenden Unternehmens unter Fortführung seiner Geschäftstätigkeit istl, sofern eine realistische Aussicht auf die Wiederherstellung der Existenzfähigkeit des Unternehmens besteht, als auch in Fällen, in denen systemrelevante Dienstleistungen auf ein Brückenunternehmen übertragen werden ...[+++]

Om te zorgen voor de flexibiliteit die noodzakelijk is om verliezen aan de crediteuren in diverse omstandigheden toe te rekenen, verdient het aanbeveling dat het instrument van bail-in kan worden toegepast zowel wanneer het de bedoeling is de falende entiteit als going concern af te wikkelen indien er een realistisch vooruitzicht is dat de levensvatbaarheid van de entiteit kan worden hersteld, als wanneer systeemkritische diensten aan een overbruggingsentiteit worden overgedragen en de activiteiten van het resterende deel van de entit ...[+++]


Die Beseitigung der Gewinnabführungspflicht zu Lasten der BB sei daher eine notwendige Bedingung für ihre bevorstehende Privatisierung, wenn dem notifizierten Umstrukturierungskonzept, das eine Privatisierung der BB als wesentlichen Bestandteil enthalte, eine realistische Aussicht auf Erfolg gegeben werden soll.

Volgens Oostenrijk is de afschaffing van de verplichting van BB tot winstafdracht derhalve een noodzakelijke voorwaarde voor de op handen zijnde privatisering, indien het aangemelde herstructureringsplan, waarvan de privatisering van BB een wezenlijk onderdeel is, een realistische kans op slagen wil hebben.


Den Organisationen der Zivilgesellschaft sollte eine größere Rolle zukommen, und dies nicht nur zur Förderung der Demokratie, Effizienz und Transparenz oder aus sonstigen Gründen, die die EU veranlasst haben, die Beteiligung der Bürger an Grundsatzentscheidungen und an der Umsetzung politischer Maßnahmen innerhalb der EU sicherzustellen, sondern auch, weil Organisationen der Zivilgesellschaft in manchen Fällen einen der wenigen gangbaren Wege oder sogar den einzigen Weg darstellen, über den Hilfe im Rahmen des ENPI mit einer hinreichenden Aussicht auf Erfolg realisiert werden kann. ...[+++]

De maatschappelijke organisaties dienen een belangrijker rol te vervullen, niet alleen voor democratie, doeltreffendheid, transparantie en andere redenen die de EU ertoe hebben gebracht om de betrokkenheid van de civiele samenleving te waarborgen bij het opstellen en uitvoeren van beleidslijnen binnen de EU. Het is ook zo dat maatschappelijke organisaties soms één van de weinige manieren vertegenwoordigen (of mogelijk de enige manier) waarlangs ENPI-steun met enige kans op succes kan worden geboden.


Diese Leitlinien oder Rechtsvorschriften enthalten geeignete Beschränkungen oder Verbote, damit der Bedarf an menschlichen Geweben und Zellen oder deren Verfügbarkeit nicht in der Absicht bekannt gegeben werden, finanziellen Gewinn oder vergleichbare Vorteile in Aussicht zu stellen oder zu erzielen.

Dergelijke richtsnoeren of wettelijke bepalingen moeten passende beperkingen of verbodsbepalingen bevatten betreffende het onder de aandacht brengen van de behoefte aan of de beschikbaarheid van menselijke weefsels en cellen teneinde financiële of vergelijkbare voordelen aan te bieden of te behalen.


Diese Leitlinien oder Rechtsvorschriften enthalten geeignete Beschränkungen oder Verbote, damit der Bedarf an menschlichen Geweben und Zellen oder deren Verfügbarkeit nicht in der Absicht bekannt gegeben werden, finanziellen Gewinn oder vergleichbare Vorteile in Aussicht zu stellen oder zu erzielen.

Dergelijke richtsnoeren of wettelijke bepalingen moeten passende beperkingen of verbodsbepalingen bevatten betreffende het onder de aandacht brengen van de behoefte aan of de beschikbaarheid van menselijke weefsels en cellen teneinde financiële of vergelijkbare voordelen aan te bieden of te behalen.


Da das Individuum deshalb aber mit seinen Lebensumständen betrachtet werden muss, haben Modelle, die auf « naive » Weise eine Verhaltensänderung bewirken wollen (« Leeres-Fass-Modell », « Goliathmodell », « Zeitbombenmodell »), wenig Aussicht auf Erfolg.

Daar het individu samen met zijn levensomstandigheden moet worden beschouwd, hebben de modellen die op naïeve wijze tot een gedragswijziging willen leiden (« model van het lege vat », « Goliath-model », « model van de tijdbommen ») weinig kans van succes.


Der Vorzug sollte Projekten gegeben werden, die einen beträchtlichen Nutzen für die Umwelt in Aussicht stellen.

De voorkeur dient uit te gaan naar projecten die grote milieuvoordelen opleveren.


w