Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgrenzung würde dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

Unterbleiben Anpassung und Modernisierung der Sozialschutzsysteme, würde dadurch das Risiko erhöht, daß sich Arbeitslosigkeit, Armut und soziale Ausgrenzung verstärken.

Als de sociale zekerheidsstelsels niet worden aangepast en gemoderniseerd, wordt het risico op toeneming van de werkloosheid, armoede en sociale uitsluiting groter.


Einige der vorgeschlagenen Maßnahmen, wie etwa Mindestlöhne, laufen dem Ziel des Berichts geradezu zuwider. Die Bekämpfung sozialer Ausgrenzung würde dadurch in vielerlei Hinsicht erschwert.

Maatregelen zoals minimumlonen zijn ook contraproductief voor het doel van het verslag doordat ze meerdere hinderpalen opwerpen in de strijd tegen de sociale uitsluiting.


10. weist darauf hin, dass bereits vor Beginn der Wirtschaftskrise größtenteils Frauen prekäre Beschäftigungsverhältnisse oder Teilzeitarbeitsplätze hatten und dass diese Tendenz durch die Krise verstärkt wurde und viele Frauen dadurch einem noch größeren Risiko sozialer Ausgrenzung ausgesetzt sind; stellt fest, dass dies insbesondere in den südlichen Mitgliedstaaten der Fall ist;

10. herinnert eraan dat reeds voor de uitbraak van de economische crisis vrouwen de meeste precaire banen en deeltijdbanen bezetten en dat deze tendens is versterkt door de crisis, waardoor tal van vrouwen een verhoogd risico op sociale uitsluiting lopen; wijst erop dat dit vooral in Zuid-Europese landen het geval was;


10. weist darauf hin, dass bereits vor Beginn der Wirtschaftskrise größtenteils Frauen prekäre Beschäftigungsverhältnisse oder Teilzeitarbeitsplätze hatten und dass diese Tendenz durch die Krise verstärkt wurde und viele Frauen dadurch einem noch größeren Risiko sozialer Ausgrenzung ausgesetzt sind; stellt fest, dass dies insbesondere in den südlichen Mitgliedstaaten der Fall ist;

10. herinnert eraan dat reeds voor de uitbraak van de economische crisis vrouwen de meeste precaire banen en deeltijdbanen bezetten en dat deze tendens is versterkt door de crisis, waardoor tal van vrouwen een verhoogd risico op sociale uitsluiting lopen; wijst erop dat dit vooral in Zuid-Europese landen het geval was;


– (EL) Ich habe für diesen extrem guten Bericht gestimmt, da er es konsequent für erforderlich hält, ganz spezifische Maßnahmen zur Beseitigung von Armut und sozialer Ausgrenzung zu ergreifen, indem eine faire Umverteilung von Einkommen und Wohlstand gefördert wird, um dadurch ein ausreichendes Einkommen zu garantieren, was dem Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung einen wirklichen Sinn geben würde.

– (EL) Ik heb voor dit zeer goede verslag gestemd, omdat het erop hamert dat concrete maatregelen moeten worden genomen die armoede en sociale uitsluiting uitbannen, opkomt voor een rechtvaardige herverdeling van inkomen en rijkdom en een toereikend inkomen garandeert.


Informationsaustausch und Vernetzung, auch für Akteure auf lokaler und regionaler Ebene, öffentliche oder private [78], wurde dadurch unterstützt, dass die Beitrittsländer an den Aktionsprogrammen zu den Themen Chancengleichheit für Frauen und Männer, Bekämpfung von Diskriminierungen und Kampf gegen soziale Ausgrenzung sowie an den Beschäftigungsanreizmaßnahmen beteiligt wurden.

De uitwisseling van informatie en de totstandkoming van netwerken, ook voor publieke en particuliere actoren op lokaal en regionaal niveau [78], werden ondersteund via de deelname van de toetredingslanden aan de actieprogramma's voor gelijke kansen van mannen en vrouwen, bestrijding van discriminatie en sociale uitsluiting en de stimuleringsmaatregelen voor werkgelegenheid.


Informationsaustausch und Vernetzung, auch für Akteure auf lokaler und regionaler Ebene, öffentliche oder private [78], wurde dadurch unterstützt, dass die Beitrittsländer an den Aktionsprogrammen zu den Themen Chancengleichheit für Frauen und Männer, Bekämpfung von Diskriminierungen und Kampf gegen soziale Ausgrenzung sowie an den Beschäftigungsanreizmaßnahmen beteiligt wurden.

De uitwisseling van informatie en de totstandkoming van netwerken, ook voor publieke en particuliere actoren op lokaal en regionaal niveau [78], werden ondersteund via de deelname van de toetredingslanden aan de actieprogramma's voor gelijke kansen van mannen en vrouwen, bestrijding van discriminatie en sociale uitsluiting en de stimuleringsmaatregelen voor werkgelegenheid.


E. unter Hinweis darauf, dass die Wahl von Präsident Gbagbo im Herbst 2000 dadurch überschattet wurde, dass der ehemalige Premierminister der Elfenbeinküste und Führer des „Rassemblement des républicains“ (RDR), Ouattara, aufgrund einer angeblich zweifelhaften Staatsangehörigkeit von der Kandidatur ausgeschlossen wurde, was nationalistische Gefühle unter der christlichen Bevölkerungsmehrheit geschürt und ein Gefühl der Ausgrenzung unter der moslemischen Minderheit im Norden erzeugt hat,

E. overwegende dat de verkiezing van president Gbagbo in het najaar van 2000 ontsierd is door afwijzing van de kandidaatstelling van de voormalige eerste minister van de Ivoorkust en leider van de Republikeinse Eenheidspartij RDR, Wattara, wegens onzekerheid over zijn nationaliteit, waardoor de nationalistische gevoelens van de christelijke meerderheid aangewakkerd zijn, en tegelijk ook het gevoel van uitsluiting onder de islamitische minderheid in het noorden,


Unterbleiben Anpassung und Modernisierung der Sozialschutzsysteme, würde dadurch das Risiko erhöht, daß sich Arbeitslosigkeit, Armut und soziale Ausgrenzung verstärken.

Als de sociale zekerheidsstelsels niet worden aangepast en gemoderniseerd, wordt het risico op toeneming van de werkloosheid, armoede en sociale uitsluiting groter.


Ausgehend vom Gesetz über das garantierte Mindesteinkommen (RMG) im Zeichen der Bekämpfung der Armut, durch die jedermann ein Existenzminimum garantiert werden soll, wurde im NAP (Eingliederung) der Aspekt der sozialen Ausgrenzung globaler ausgeweitet, insbesondere dadurch, dass der Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtert wird (ein neues, seit März 2000 bestehendes Instrument).

Uitgaande van de wet op het gegarandeerde minimuminkomen (RMG), die in het teken van de bestrijding van armoede is geplaatst met als doel iedereen een minimum aan bestaansmiddelen te garanderen, verlegt het NAP/int. de horizon op een algemenere manier op de sociale uitsluiting, met name door de toegang te bevorderen (nieuwe maatregel sinds maart 2000).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgrenzung würde dadurch' ->

Date index: 2020-12-23
w