Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgeglichenheit der Gefühle
Außenseitertum
Element des Gefühls-und Beziehungslebens
Gefühl der Straffreiheit
Integration in die Gesellschaft
Soziale Ausgrenzung
Soziale Eingliederung
Soziale Integration
Verhinderung der Ausgrenzung
Von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohte Personen

Traduction de «gefühl ausgrenzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durch Armut oder soziale Ausgrenzung gefährdete Personen | von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohte Personen

mensen die met armoede of sociale uitsluiting worden bedreigd


soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]

sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]






Dienst zur Bekämpfung von Armut, prekären Lebensumständen und sozialer Ausgrenzung

Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting


Element des Gefühls-und Beziehungslebens

element van het gevoelsleven en het relationele leven




soziale Ausgrenzung [ Außenseitertum ]

sociale uitsluiting [ marginaliteit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Schlussfolgerungen zeigen auf, wie Diskriminierung, Erniedrigung, Ausgrenzung, Ungerechtigkeit, Perspektivlosigkeit und Gefühle der Frustration bei jungen Menschen zu in Gewaltbereitschaft mündender Radikalisierung führen können.

De conclusies laten zien hoe gewelddadige radicalisering kan ontstaan bij jongeren die geconfronteerd worden met discriminatie, vernedering, uitsluiting, onrecht, een gebrek aan vooruitzichten en gevoelens van frustratie.


Die Identitätsentwicklung kann durch zahlreiche Faktoren beeinflusst werden, wie z. B. vielfältige Probleme im familiären Hintergrund, Altersgenossen, Internet und soziale Medien, das politische Umfeld und die Stellung von Gruppen junger Menschen in der Gesellschaft, die oft mit Diskriminierung, Erniedrigung, Ausgrenzung, Ungerechtigkeit, Perspektivlosigkeit und einem Gefühl der Frustration konfrontiert sind, was zu in Gewaltbereitschaft mündender Radikalisierung führen kann.

De identiteitsontwikkeling kan door allerlei factoren worden beïnvloed, zoals een problematische familiale achtergrond, leeftijdsgenoten, internet en sociale media, het politieke milieu en de maatschappelijke positie van groepen jongeren die vaak worden geconfronteerd met discriminatie, vernedering, uitsluiting, onrecht, een gebrek aan vooruitzichten en gevoelens van frustratie, hetgeen kan leiden tot gewelddadige radicalisering.


26. weist warnend darauf hin, dass ein durch Armut, Arbeitslosigkeit und soziale Ausgrenzung bedingter Mangel an langfristigen Zukunftsaussichten einzelnen Menschen ein Gefühl der Machtlosigkeit geben und sie sogar dazu bringen kann, über den Anschluss an dschihadistische Organisationen oder extrem rechte Bewegungen den Weg einer destruktiven Selbsthilfe zu gehen; fordert die Mitgliedstaaten auf, sich verstärkt darum zu bemühen, die Armut einzudämmen, Beschäftigungschancen zu schaffen und Einzelpersonen wie auch Gemeinschaften Selbst ...[+++]

26. waarschuwt ervoor dat het gebrek aan toekomstperspectieven als gevolg van armoede, werkloosheid en sociale exclusie ertoe kan leiden dat mensen zich machteloos voelen en zelfs op destructieve wijze voor zichzelf gaan opkomen door lid te worden van jihadistische organisaties of extreemrechtse bewegingen; vraagt de lidstaten meer te doen op het gebied van het bestrijden van armoede, het bieden van werkgelegenheidsmogelijkheden, en de empowerment en het respecteren van individuen en gemeenschappen;


B. in der Erwägung, dass die zweite Regierung von Ministerpräsident Nuri al-Maliki eine zunehmend autoritäre und rein auf schiitische Interessen ausgerichtete Politik betreibt, die bei der sunnitischen Minderheit in den vergangenen Monaten das Gefühl der Entfremdung und Ausgrenzung verstärkt hat;

B. overwegende dat de tweede regering van premier Nouri al-Maliki toenemend streeft naar een autoritair en sjiitisch-sektarisch regime, waardoor de soennitische minderheid zich de afgelopen maanden steeds meer vervreemd en gemarginaliseerd voelt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte alle Gemeinschaftsinstitutionen und die Mitgliedstaaten ermutigen, ihre Bürger genauer über den Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung zu informieren, damit ein Gefühl der gemeinsamen Verantwortung entstehen und das Vorurteil der finanziellen Belastung der Gesellschaft aus der Welt geschafft werden kann.

Ik zou alle EU-instellingen en lidstaten willen aanmoedigen om de leden van de maatschappij te voorzien van meer gedetailleerde informatie over het bestrijden van armoede en sociale uitsluiting om het gevoel van gezamenlijke verantwoordelijkheid te vergroten en het vooroordeel dat arme mensen een financiële last zijn voor de maatschappij, te helpen wegnemen.


E. unter Hinweis darauf, dass die Wahl von Präsident Gbagbo im Herbst 2000 dadurch überschattet wurde, dass der ehemalige Premierminister der Elfenbeinküste und Führer des „Rassemblement des républicains“ (RDR), Ouattara, aufgrund einer angeblich zweifelhaften Staatsangehörigkeit von der Kandidatur ausgeschlossen wurde, was nationalistische Gefühle unter der christlichen Bevölkerungsmehrheit geschürt und ein Gefühl der Ausgrenzung unter der moslemischen Minderheit im Norden erzeugt hat,

E. overwegende dat de verkiezing van president Gbagbo in het najaar van 2000 ontsierd is door afwijzing van de kandidaatstelling van de voormalige eerste minister van de Ivoorkust en leider van de Republikeinse Eenheidspartij RDR, Wattara, wegens onzekerheid over zijn nationaliteit, waardoor de nationalistische gevoelens van de christelijke meerderheid aangewakkerd zijn, en tegelijk ook het gevoel van uitsluiting onder de islamitische minderheid in het noorden,


2. bedauert die Aktionen, die im Namen des Konzepts der „ivoirité“ einen Teil der Bevölkerung von jeder demokratischen Beteiligung ausschließen, nationalistische Gefühle unter der christlichen Mehrheit schüren und ein Gefühl der Ausgrenzung unter der moslemischen Minderheit im Norden erzeugen;

2. spreekt zijn veroordeling uit over handelwijzen die in naam van het principe van nationale eigenheid een deel van de bevolking van elke vorm van deelname aan de democratische samenleving uitsluiten en het nationalistisch gevoel van de christelijke meerderheid en het gevoel van uitsluiting onder de islamitische minderheid in het noorden aanwakkeren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefühl ausgrenzung' ->

Date index: 2023-12-01
w