Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgewogen gestaltet werden " (Duits → Nederlands) :

Dann könnte das Abkommen ausgewogener gestaltet werden, indem die Reform der Regelung der Einfuhrpreise einbezogen wird, indem die Unterschiede in den Bereichen Gesundheits- und Pflanzenschutz und Umweltschutz beseitigt und die notwendigen Sozial- und Antidumpingklauseln eingefügt werden.

Ware dit het geval geweest, dan had de overeenkomst in een evenwichtiger vorm kunnen worden gegoten, en beter geïntegreerd kunnen worden in de hervorming van de door de landbouwers ontvangen prijzen, een vermindering van de verschillen in gezondheidseisen en fytosanitaire praktijken en de opneming van de vereiste clausules op sociaal gebied en ter voorkoming van prijsdumping.


Die EU-Regulierungsmaßnahmen für Banken sollten ausgewogen gestaltet werden, damit sie den Zugang der KMU zu Kapital nicht behindern.

De EU is bezig nieuwe regels uit te werken voor het bankwezen: die regels moeten zo worden gedoseerd dat de toegang van het mkb tot financiën daardoor niet wordt bemoeilijkt.


Der finanzielle Rahmen für die Kommunalverwaltungen muss transparenter und ausgewogener gestaltet werden.

Het financiële kader voor de lokale besturen moet transparanter en evenwichtiger zijn.


20. begrüßt den Umstand, dass die Mitgliedstaaten ihre jeweils eigenen Bestimmungen über die Zuteilung der Kosten festlegen sollen; ist der Auffassung, dass es Aufgabe der Mitgliedstaaten ist, zu beurteilen, inwieweit sie gewährleisten möchten, dass die asymmetrische Aufteilung der Mittel zwischen dem Kläger und dem Beklagten in Rechtsstreitigkeiten kein Grund dafür ist, von berechtigten Schadenersatzforderungen abzusehen, und stellt fest, dass der Zugang zur Justiz auch durch energische Maßnahmen zur Unterbindung von Missbräuchen unter anderem durch leichtfertige, böswillige oder sogenannte "Blackmailing-Aktionen" ausgewogen gestaltet werden muss;

20. verwelkomt dat de lidstaten moeten beslissen over hun regels betreffende kostentoewijzing; is van mening dat het aan de lidstaten toekomt om te beoordelen of al dan niet gewaarborgd is dat asymmetrie tussen de middelen van de eiser en de gedaagde voor rechtszaken niemand afhoudt van gegronde schadevergoedingsacties en merkt op dat tegenover de toegang tot het rechtssysteem ook strikte maatregelen moeten staan ter voorkoming van misbruik in de vorm van, bijvoorbeeld, roekeloze, vexatoire of 'chanterende' schadevergoedingsacties;


20. begrüßt den Umstand, dass die Mitgliedstaaten ihre jeweils eigenen Bestimmungen über die Zuteilung der Kosten festlegen sollen; überlässt es den Mitgliedstaaten, zu beurteilen, inwieweit sie gewährleisten möchten, dass die asymmetrische Aufteilung der Mittel zwischen dem Klageführer und dem Beklagten in Rechtsstreitigkeiten kein Grund dafür sein kann, berechtigte Schadensersatzforderungen zu stellen, und stellt fest, dass der Zugang zur Justiz auch durch energische Maßnahmen zur Unterbindung von Missbräuchen unter anderem durch leichtfertige, böswillige oder so genannte „Blackmailing-Aktionen“ ausgewogen gestaltet werden muss;

20. verwelkomt dat de lidstaten moeten beslissen over hun regels betreffende kostentoewijzing; laat het aan de lidstaten over om te beoordelen of al dan niet gewaarborgd is dat asymmetrie tussen de middelen van de eiser en de gedaagde voor rechtszaken niemand afhoudt van gegronde schadevergoedingsacties en merkt op dat tegenover de toegang tot het rechtssysteem ook strikte maatregelen moeten staan ter voorkoming van misbruik in de vorm van, bijvoorbeeld, roekeloze, vexatoire of 'chanterende' schadevergoedingsacties;


Unter anderem wird empfohlen, dass diese Fragen bei der Planung und Evaluierung von Missionen berücksichtigt werden, dass entsprechende Schulungen durchgeführt werden, dass das Geschlech­terverhältnis des zu entsendenden Personals ausgewogener gestaltet wird, dass die Kommunikation über Menschenrechts- und Gleichstellungsfragen ausgeweitet wird und dass die aktive Teilnahme von Frauen an Verhandlungen und der politischen Arbeit gefördert wird.

In het verslag wordt onder andere aanbevolen om met deze elementen rekening te houden bij de planning en de evaluatie van missies; voor passende opleiding te zorgen; het genderevenwicht inzake het personeel van missies te verbeteren; voor een betere communicatie over mensenrechten en genderkwesties te zorgen; en een actieve deelname van vrouwen aan onderhandelingen en politiek werk te bevorderen.


Durch die Vorlage bestimmter Änderungsanträge konnte dieser Bericht ausgewogener gestaltet werden, indem die bisherigen Bemühungen der Türkei berücksichtigt und gleichzeitig die nach wie vor problematischen Fragen wie die Nichtunterzeichnung des Ankara-Protokolls durch die Türkei und die Behandlung von Minderheiten hervorgehoben werden.

Het verslag is evenwichtiger geworden door amendementen waarin rekening wordt gehouden met de inspanningen die Turkije zich heeft getroost, zonder voorbij te gaan aan de kwesties die nog steeds problematisch zijn, zoals het niet-ondertekenen van het protocol van Ankara door Turkije en de omgang met minderheden.


Durch die Vorlage bestimmter Änderungsanträge konnte dieser Bericht ausgewogener gestaltet werden, indem die bisherigen Bemühungen der Türkei berücksichtigt und gleichzeitig die nach wie vor problematischen Fragen wie die Nichtunterzeichnung des Ankara-Protokolls durch die Türkei und die Behandlung von Minderheiten hervorgehoben werden.

Het verslag is evenwichtiger geworden door amendementen waarin rekening wordt gehouden met de inspanningen die Turkije zich heeft getroost, zonder voorbij te gaan aan de kwesties die nog steeds problematisch zijn, zoals het niet-ondertekenen van het protocol van Ankara door Turkije en de omgang met minderheden.


Es ist von allergrößter Wichtigkeit, Verhandlungen auf Gemeinschaftsebene aufzunehmen, bei denen die vom Gerichtshof angeführten Probleme in den zweiseitigen Luftverkehrsabkommen korrigiert werden können, und bei denen die transatlantischen Beziehungen ausgewogener gestaltet werden können.

Het is van het allerhoogste belang dat de door de Unie aan te knopen onderhandelingen de gelegenheid zullen bieden de door het Hof gesignaleerde problemen op het bilaterale vlak te corrigeren en de transatlantische relatie op meer evenwichtige leest te schoeien.


Es ist von allergrößter Wichtigkeit, Verhandlungen auf Gemeinschaftsebene aufzunehmen, bei denen Probleme in den zweiseitigen Luftverkehrsabkommen korrigiert werden können, die Gegenstand der Urteile des Gerichtshofs waren, und bei denen die transatlantischen Beziehungen ausgewogener gestaltet werden können.

Het is van het grootste belang dat de Gemeenschap onderhandelingen begint in het kader waarvan problemen met bilaterale overeenkomsten waarover het Hof arresten heeft geveld kunnen worden gecorrigeerd, en een beter evenwicht binnen de Trans-Atlantische relatie kan worden gecreëerd.


w