Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgegeben wurden sowie » (Allemand → Néerlandais) :

128. betont, dass von dem Gesamtbetrag der 2013 in diesem Politikbereich getätigten Zahlungen (45 311 Mio. EUR ) 96 % (43 494 Mio. EUR) auf die Regionalpolitik, die vor allem über den EFRE und den Kohäsionsfonds (KF) umgesetzt wird, entfallen und 1 059 Mio. EUR für Mobilität und Verkehr ausgegeben wurden sowie 758 Mio. EUR für Energie;

128. benadrukt dat van het totale bedrag aan betalingen in 2013 onder deze beleidsgroep (45 311 miljoen EUR) 96% (43 494 miljoen EUR) bestemd is voor regionaal beleid dat hoofdzakelijk wordt uitgevoerd door middel van het EFRO en het Cohesiefonds (CF), 1 059 miljoen EUR voor mobiliteit en vervoer en 758 miljoen EUR voor energie;


125. betont, dass von dem Gesamtbetrag der 2013 in diesem Politikbereich getätigten Zahlungen (45 311 Mio. EUR ) 96 % (43 494 Mio. EUR) auf die Regionalpolitik, die vor allem über den EFRE und den Kohäsionsfonds (KF) umgesetzt wird, entfallen und 1 059 Mio. EUR für Mobilität und Verkehr ausgegeben wurden sowie 758 Mio. EUR für Energie;

125. benadrukt dat van het totale bedrag aan betalingen in 2013 onder deze beleidsgroep (45 311 miljoen EUR) 96% (43 494 miljoen EUR) bestemd is voor regionaal beleid dat hoofdzakelijk wordt uitgevoerd door middel van het EFRO en het Cohesiefonds (CF), 1 059 miljoen EUR voor mobiliteit en vervoer en 758 miljoen EUR voor energie;


Der Großteil dieser Mittel (rund 198 Mio. EUR) wurde für Projekte ausgegeben, die über das 6. und 7. Rahmenprogramm sowie das Programm LIFE + gefördert wurden.

Van dit bedrag ging het grootste deel, zo'n 198 miljoen EUR, naar uit het zesde en het zevende kaderprogramma en het LIFE+-programma gefinancierde projecten.


Investiert der OGAW in Schuldtitel, ist anzugeben, ob sie von Unternehmen, Regierungen oder anderen Stellen ausgegeben wurden, sowie gegebenenfalls die Mindestratinganforderungen.

indien de icbe in obligaties belegt, een aanwijzing of deze obligaties door rechtspersonen, overheden of andere entiteiten zijn uitgegeven en, indien van toepassing, de minimaal vereiste ratings van de obligaties.


Investiert der OGAW in Schuldtitel, ist anzugeben, ob sie von Unternehmen, Regierungen oder anderen Stellen ausgegeben wurden, sowie gegebenenfalls die Mindestratinganforderungen;

indien de icbe in obligaties belegt, een aanwijzing of deze obligaties door rechtspersonen, overheden of andere entiteiten zijn uitgegeven en, indien van toepassing, de minimaal vereiste ratings van de obligaties;


(5) Eine NZB kann ABS, deren Sicherheiten Wohnbauhypotheken oder Kredite an KMU oder beides enthalten und die die Voraussetzungen der Bonitätsbeurteilung gemäß Abschnitt 6.3.2 von Anhang I der Leitlinie EZB/2011/14 und die Voraussetzungen von Absatz 1 Buchstaben a bis d sowie Absatz 4 nicht erfüllen, jedoch sonst allen für ABS gemäß der Leitlinie EZB/2011/14 geltenden Zulassungskriterien entsprechen und über zwei Ratings von zumindest Triple-B verfügen, als Sicherheit für geldpolitische Operationen des Eurosystems hereinnehmen. Solche ABS sind auf jene beschränkt, die vor dem 20. Juni 2012 ausgegeben ...[+++]

5. Een NCB kan als onderpand voor monetaire-beleidstransacties van het Eurosysteem effecten op onderpand van activa aanvaarden waarvan de onderliggende activa woninghypotheken omvatten of leningen aan kmo’s, of beide, en die niet voldoen aan de kredietbeoordelingsvereisten van afdeling 6.3.2 van bijlage I bij Richtsnoer ECB/2011/14, noch aan de in lid 1, onder a) tot en met d) en hiervoor lid 4 genoemde vereisten, maar voor het overige voldoen aan alle op effecten op onderpand van activa toepasselijke beleenbaarheidscriteria uit hoofde van Richtsnoer ECB/2011/14 en twee ratings hebben van minstens triple-B. Dergelijke effecten op onderpand van activa worden beperkt t ...[+++]


Er verwies darauf, dass Warnungen ausgegeben wurden, sowie darauf, dass mit den Behörden des ukrainischen Verwaltungsbezirks Czernowitz die Einrichtung eines Katastrophen-Schnellwarnsystems sowie die Umsetzung anderer grenzübergreifender Kooperationsprogramme vereinbart wurden, die in Weiterführung dieses Projekts zur Bekämpfung von Notsituationen eingerichtet werden sollen.

Hij gaf daarbij aan dat er waarschuwingen waren uitgegaan en hij vertelde dat er samen met de overheid in de Oekraïense regio Chernivtsi besloten is een systeem voor snelle waarschuwing op te zetten voor natuurrampen, naast andere grensoverschrijdende calamiteitenprogramma's die in navolging van dit project zullen worden opgezet.


2. weist – obwohl der Rechnungshof der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen bescheinigt hat, dass sie im am 31. Dezember 2006 zu Ende gegangenen Haushaltsjahr in allen wesentlichen Punkten die einschlägigen Bestimmungen über die Zuverlässigkeit beachtet hat – auf einige Unzulänglichkeiten hin, insbesondere die Nichtbeachtung des Haushaltsprinzips der Jährlichkeit, die Vergabe von zwei Verträgen und die Tatsache, dass bestimmte Beträge, die erst im Jahr 2007 vollständig ausgegeben werden sollen, bereits 2006 budgetiert wurden, sowie ...[+++]e Nichterfüllung der Kriterien für die Auswahl von Beamten, wodurch der Verdacht entstanden ist, dass die Transparenz und die Gleichbehandlung während des Verfahrens nicht gewährleistet waren;

2. wijst erop dat de Rekenkamer weliswaar verklaart dat de Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden in het op 31 december 2006 afgesloten begrotingsjaar op alle essentiële punten heeft voldaan aan de voorschriften voor wat betreft de betrouwbaarheid, maar dat sprake was van een aantal tekortkomingen, met name wat betreft de regel van de jaarperiodiciteit van de begroting, de gunning van twee contracten, de budgettering in 2006 van in 2007 volledig te betalen bedragen en de niet-inachtneming van de criteria voor de selectie van ambtenaren, waardoor het vermoeden ontstaat dat transparantie en non-discriminatie tijdens het proces niet waren gewaarbor ...[+++]


Im Rahmen der Vorarbeiten zur Überarbeitung des bislang geltenden Verbraucherrechts wurden rund 500 000 € für ein annotiertes Kompendium / eine Datenbank sowie eine vergleichende Analyse der Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes („Acquis“) für Verbraucherfragen in den Mitgliedstaaten ausgegeben.

Met het oog op de herziening van de bestaande consumentenbeschermingswetgeving is bijna 500 000 euro uitgegeven voor een geannoteerd compendium/databank en een vergelijkend onderzoek van de toepassing van het consumentenacquis in de lidstaten.


Im Rahmen der Vorarbeiten zur Überarbeitung des bislang geltenden Verbraucherrechts wurden rund 500 000 € für ein annotiertes Kompendium / eine Datenbank sowie eine vergleichende Analyse der Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes („Acquis“) für Verbraucherfragen in den Mitgliedstaaten ausgegeben.

Met het oog op de herziening van de bestaande consumentenbeschermingswetgeving is bijna 500 000 euro uitgegeven voor een geannoteerd compendium/databank en een vergelijkend onderzoek van de toepassing van het consumentenacquis in de lidstaten.


w