Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgabe
Aufgabe
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe
Aufgabe zugunsten der Staatskasse
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Berichterstatter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Landwirtschaftliche Abfindung
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen
Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen
Rechtmäßige Aufgabe
Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe

Vertaling van "aufgabe des berichterstatters " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen | Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen

premie voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op wijnbouwareaal


Aufgabe | Aufgabe zugunsten der Staatskasse

afstand (van goederen) | het afstaan (van goederen)








Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs






Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) Ein Richter des Spruchkörpers übernimmt im Einklang mit der Verfahrensordnung die Aufgabe des Berichterstatters.

5. Eén rechter van de kamer treedt als rapporteur op, overeenkomstig het reglement voor de procesvoering.


Deshalb bitte ich um Erlaubnis, die Aufgabe des Berichterstatters auf den Ausschussvorsitz übertragen zu dürfen.

Ik verzoek dan ook mijn opdracht als rapporteur over te mogen dragen aan de voorzitter van de commissie.


Meine Aufgabe als Berichterstatter über die Wiederansiedlung von Flüchtlingen kann nicht darin bestehen, wie letzten Monat zu berichten, dass 150 Menschen vor der Küste von Lampedusa gestorben sind, und jetzt von 600 zu erfahren, die verschollen sind, und weiteren 60, die in Sichtweite von Schiffen der Nordatlantikpakt-Organisation (NATO) und europäischen Marineschiffen gestorben sind.

Het zou niet zo mogen zijn dat ik als rapporteur voor de hervestiging van vluchtelingen moet melden dat afgelopen maand 150 vluchtelingen omkwamen voor de kust van Lampedusa en dat ik nu moet vernemen dat er 600 mensen vermist raakten en meer dan 60 de dood vonden op oogafstand van NAVO-schepen en Europese marineboten.


Herr Ratspräsident, bei der Sitzung mit den Abgeordneten der nationalen Parlamente, an der Sie ebenfalls teilnahmen und auf der es um die Lissabon-Agenda im Allgemeinen ging, hatte ich die ehrenvolle Aufgabe des Berichterstatters.

Mijnheer de fungerend voorzitter, ik had het voorrecht om op de bijeenkomst van nationale parlementariërs, waar u ook bij was, rapporteur te zijn over de gehele Lissabon-agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Berichterstatter: eine natürliche Person, die im Auftrag eines Meldepflichtigen die EPB-Erklärung aufstellt und die über das Diplom eines Architekten, eines Zivilingenieurs-Architekten, eines Zivilingenieurs oder eines Industrieingenieurs verfügt; die Aufgabe des Berichterstatters kann auch der Architekt übernehmen, der mit der Planung des Gebäudes oder mit der Uberwachung der Arbeiten beauftragt ist; ».

12° verslaggever : een natuurlijke persoon die in opdracht van een aangifteplichtige de EPB-aangifte opstelt en die beschikt over een diploma van architect, burgerlijk ingenieur architect, burgerlijk ingenieur of industrieel ingenieur; de functie van verslaggever kan ook waargenomen worden door de architect die belast is met het ontwerp van het gebouw of met de controle op de uitvoering van de werkzaamheden; ».


Da die angefochtene Bestimmung es nur den Inhabern der darin angeführten Diplome erlaubt, die Aufgabe als Berichterstatter unmittelbar auszuführen, hat der Umstand, dass gegebenenfalls Inhaber eines anderen Diploms indirekt an den Arbeiten der Berichterstatter beteiligt werden können, nicht zur Folge, dass der Klagegrund einer Grundlage entbehrt.

Nu de bestreden bepaling enkel de houders van de daarin vermelde diploma's toestaat de functie van verslaggever rechtstreeks waar te nemen, heeft het gegeven dat in voorkomend geval houders van een ander diploma indirect bij de werkzaamheden van de verslaggever zouden kunnen worden betrokken, niet tot gevolg dat het middel grondslag mist.


Als Unterscheidungskriterium wendet der Dekretgeber den Besitz eines bestimmten Diploms an; nur diejenigen, die Inhaber des Diploms eines Architekten, eines Zivilingenieurs-Architekten, eines Zivilingenieurs oder eines Industrieingenieurs sind, kommen in Frage, um die Aufgabe als Berichterstatter im Sinne des Energieleistungsdekrets ausführen zu können.

Als onderscheidingscriterium hanteert de decreetgever het beschikken over een bepaald diploma : enkel degenen die houder zijn van een diploma van architect, burgerlijk ingenieur architect, burgerlijk ingenieur of industrieel ingenieur komen in aanmerking om de functie van verslaggever, bedoeld in het energieprestatiedecreet, te kunnen uitoefenen.


– Herr Präsident, Herr Kommissar! Lassen Sie mich zunächst dem Berichterstatter meinen ausdrücklichen und aufrichtigen Dank aussprechen. Normalerweise mache ich so etwas nicht, weil ich denke, dass es die Aufgabe eines Berichterstatters oder einer Berichterstatterin ist, eine anständige Arbeit abzuliefern, und für Selbstverständlichkeiten muss man sich nicht bedanken.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, sta mij toe in de eerste plaats mijn uitdrukkelijke en oprechte dank uit te spreken aan de rapporteur. Normaal gesproken doe ik dat niet, omdat ik vind dat het de taak is van een rapporteur om behoorlijk werk te leveren en voor vanzelfsprekendheden is geen dank verschuldigd.


(2) Jedes Laboratorium teilt dem GRL bis spätestens 30. Januar jedes Jahres mit, für wie viele Anträge es die Aufgabe des Berichterstatter-Laboratoriums in dem jeweiligen Jahr übernehmen kann.

2. Elk laboratorium meldt elk jaar uiterlijk op 30 januari aan het CRL hoeveel aanvragen het naar schatting als rapporteur in dat jaar zal kunnen behandelen.


Die stellvertretenden Mitglieder vertreten die Mitglieder in deren Abwesenheit und stimmen für sie ab; ihnen kann die Aufgabe des Berichterstatters nach Artikel 62 zugewiesen werden.

De plaatsvervangers vertegenwoordigen de leden en stemmen voor hen bij hun afwezigheid, en kunnen optreden als rapporteur overeenkomstig artikel 62.


w