Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitslos gewordene arbeitnehmer » (Allemand → Néerlandais) :

1. stellt fest, dass die griechischen Behörden ihren Antrag auf das Interventionskriterium gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der EGF-Verordnung stützen, das auch als Wirtschaftskrisenkriterium bezeichnet wird und demzufolge es in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Bezugszeitraums von vier Monaten in mindestens 500 Fällen zur Entlassung von Arbeitnehmern oder zur Aufgabe der Erwerbstätigkeit von Selbständigen gekommen sein muss, wobei auch arbeitslos gewordene Arbeitnehmer und Selbständige, die ihre Erwerbstätigkeit aufgegeben haben, bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern mitgezählt werden;

1. merkt op dat de Griekse autoriteiten de aanvraag hebben ingediend op grond van het criterium voor steunverlening van artikel 4, lid 1, onder a), van de EFG-verordening, ook gekend als het criterium „economische crisis”, dat vereist dat binnen een referentieperiode van vier maanden in een onderneming in een lidstaat ten minste 500 werknemers gedwongen zijn ontslagen of zelfstandigen hun werkzaamheden hebben beëindigd, met inbegrip van werknemers die gedwongen zijn ontslagen en zelfstandigen die hun werkzaamheden hebben beëindigd bij leveranciers of downstream producenten;


1. stellt fest, dass die griechischen Behörden ihren Antrag auf das Interventionskriterium gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der EGF-Verordnung stützen, das auch als Wirtschaftskrisenkriterium bezeichnet wird und demzufolge es in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Bezugszeitraums von vier Monaten in mindestens 500 Fällen zur Entlassung von Arbeitnehmern oder zur Aufgabe der Erwerbstätigkeit von Selbständigen gekommen sein muss, wobei auch arbeitslos gewordene Arbeitnehmer und Selbständige, die ihre Erwerbstätigkeit aufgegeben haben, bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern mitgezählt werden;

1. merkt op dat de Griekse autoriteiten de aanvraag hebben ingediend op grond van het criterium voor steunverlening van artikel 4, lid 1, onder a), van de EFG-verordening, ook gekend als het criterium "economische crisis", dat vereist dat binnen een referentieperiode van vier maanden in een onderneming in een lidstaat ten minste 500 werknemers gedwongen zijn ontslagen of zelfstandigen hun werkzaamheden hebben beëindigd, met inbegrip van werknemers die gedwongen zijn ontslagen en zelfstandigen die hun werkzaamheden hebben beëindigd bij leveranciers of downstreamproducenten;


Der Rat hat vier Beschlüsse angenommen, mit denen insgesamt 5,88 Mio. EUR aus dem Euro­päischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung bereitgestellt werden, um in verschiedenen Regionen der Niederlande arbeitslos gewordene Arbeitnehmer der Druck‑ und Vervielfältigungs­branche zu unterstützen.

De Raad heeft vier besluiten aangenomen waarbij in totaal 5 880 000 EUR aan middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering beschikbaar wordt gesteld ter ondersteuning van ontslagen werknemers in de drukkerij- en reproductiesector in verschillende regio's van Nederland.


Der Antrag stützte sich auf das Interventionskriterium nach Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung, wonach in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von vier Monaten mindestens 500 Entlassungen erfolgt sein müssen, darunter auch arbeitslos gewordene Arbeitnehmer bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern, und wurde innerhalb der vorgeschriebenen Frist von zehn Wochen übermittelt (Artikel 5 der Verordnung).

De aanvraag was gebaseerd op de interventiecriteria van artikel 2, onder a), van de EFG-verordening, volgens welke ten minste 500 gedwongen ontslagen binnen een referentieperiode van vier maanden vereist zijn in een bedrijf in een lidstaat, met inbegrip van ontslagen binnen de toeleveranciers en downstream producenten van dat bedrijf, en werd binnen de in artikel 5 van bovenvermelde verordening bedoelde termijn van tien weken ingediend.


Der Antrag stützte sich auf das Interventionskriterium nach Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung, wonach in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von vier Monaten mindestens 500 Entlassungen erfolgt sein müssen, darunter auch arbeitslos gewordene Arbeitnehmer bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern, und wurde innerhalb der in Artikel 5 der genannten Verordnung vorgeschriebenen Frist von zehn Wochen übermittelt.

De aanvraag was gebaseerd op de interventiecriteria van artikel 2, onder a), van de EFG-verordening, volgens welke ten minste 500 gedwongen ontslagen binnen een referentieperiode van vier maanden vereist zijn in een bedrijf in een lidstaat, met inbegrip van ontslagen binnen de toeleveranciers en downstream producenten van dat bedrijf, en werd binnen de in artikel 5 van bovenvermelde verordening bedoelde termijn van tien weken ingediend.


Der Antrag stützte sich auf das spezifische Interventionskriterium nach Artikel 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006, wonach in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von vier Monaten mindestens 500 Entlassungen erfolgt sein müssen, darunter auch arbeitslos gewordene Arbeitnehmer bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern, und wurde innerhalb der in Artikel 5 der genannten Verordnung vorgeschriebenen Frist von zehn Wochen übermittelt.

De aanvraag was gebaseerd op de interventiecriteria van artikel 2, onder a), van de EFG-verordening, volgens welke ten minste 500 gedwongen ontslagen binnen een referentieperiode van vier maanden vereist zijn in een bedrijf in een lidstaat, met inbegrip van ontslagen binnen de toeleveranciers en downstream producenten van dat bedrijf, en werd binnen de in artikel 5 van bovenvermelde verordening bedoelde termijn van 10 weken ingediend.


Der Rat nahm einen Beschluss zur Bereitstellung eines Betrags von 7,45 Mio. EUR im Rahmen des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) an, mit dem Arbeitnehmer unterstützt werden sollen, die in Irland infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise arbeitslos geworden sind.

De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij 7,45 miljoen euro uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) beschikbaar wordt gesteld voor de ondersteuning van werknemers in Ierland die als gevolg van de wereldwijde financiële en economische crisis zijn ontslagen.


Der EGF ist ein Instrument, das alle Mitgliedstaaten in Anspruch nehmen können; mit ihm unterstützt die EU Arbeitnehmer, die aufgrund von Veränderungen im Welthandelsgefüge arbeitslos geworden sind.

Het EFG is een voor alle lidstaten van de EU toegankelijk instrument waarmee de EU werknemers steunt die gedwongen worden ontslagen als gevolg van veranderingen in de wereldhandelspatronen.


In einem zweiten Beschluß und im Zusammenhang mit den derzeitigen großen Schwierigkeiten im Stahlsektor hat die Kommission nunmehr mit der Durchführung des neuen Ergänzungsprogramms für Arbeitnehmer begonnen, die aufgrund der Verringerung der Stahlherstellungskapazitäten arbeitslos geworden sind.

In het tweede besluit is de Commissie in verband met de huidige moeilijkheden in de ijzer- en staalsector begonnen met de tenuitvoerlegging van het nieuwe aanvullende programma voor werknemers die als gevolg van de vermindering van de staalproduktie overtollig zijn geworden.


Der EGF wurde 2006 durch die Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 eingerichtet, und zwar mit dem Hauptziel, Hilfe für Arbeitnehmer bereitzustellen, die aufgrund der strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge arbeitslos geworden sind.

Het EFG is in 2006 bij Verordening (EG) nr.1927/2006 opgericht met als belangrijkste doel steun te verlenen aan werknemers die ontslagen zijn als gevolg van veranderingen in de wereldhandels­patronen.


w