Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antrag als unbegründet abgelehnt wurde " (Duits → Nederlands) :

2. Der öffentliche Auftraggeber unterrichtet alle Bewerber oder Bieter, deren Teilnahme­antrag oder Angebot abgelehnt wurde, über die Gründe für die Ablehnung und die Dauer der in Artikel 118 Absatz 2 genannten Stillhaltefrist.

2. De aanbestedende dienst deelt aan elke afgewezen gegadigde of inschrijver de redenen mee waarom zijn verzoek tot deelname of inschrijving is afgewezen evenals de duur van de in artikel 118, lid 2, bedoelde wachttermijn.


2. Der öffentliche Auftraggeber unterrichtet alle Bewerber oder Bieter, deren Teilnahme­antrag oder Angebot abgelehnt wurde, über die Gründe für die Ablehnung und die Dauer der in Artikel 118 Absatz 2 genannten Stillhaltefrist.

2. De aanbestedende dienst deelt aan elke afgewezen gegadigde of inschrijver de redenen mee waarom zijn verzoek tot deelname of inschrijving is afgewezen evenals de duur van de in artikel 118, lid 2, bedoelde wachttermijn.


Zu viele Anträge sind unbegründet: 2014 wurden 55 % der Asylanträge abgelehnt. Bei Angehörigen bestimmter Drittstaaten betrug die Ablehnung fast 100 %. Anträge dieser Art binden die Kapazitäten der Mitgliedstaaten und hindern sie daran, denjenigen schnell Schutz zu gewähren, die ihn dringend benötigen.

In 2014 werd 55 % van de asielverzoeken afgewezen en voor sommige nationaliteiten bedraagt het percentage afwijzigingen bijna 100 %. Deze situatie maakt het voor de lidstaten moeilijker om snel bescherming te bieden aan personen die in nood verkeren.


Obwohl ihr Antrag abgelehnt wurde, entschied sich Frau Petru, sich in Deutschland operieren zu lassen.

Hoewel haar verzoek werd afgewezen, besloot Petru toch de operatie in Duitsland te ondergaan.


Am 12. November 2009 erließ die Kommission zum einen eine Entscheidung , mit der der Antrag der zuständigen belgischen Behörden auf teilweise Verweisung der Prüfung des Zusammenschlusses abgelehnt wurde (ablehnende Verweisungsentscheidung), und zum anderen eine Entscheidung , mit der dieser Zusammenschluss für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt wurde (Genehmigungsentscheidung).

Op 12 november 2009 heeft de Commissie twee beschikkingen vastgesteld: een beschikking tot afwijzing van het door de bevoegde Belgische autoriteiten ingediende verzoek om het onderzoek van de concentratie gedeeltelijk te verwijzen (beschikking tot weigering van de verwijzing) en een beschikking waarbij zij deze concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt verklaart (goedkeuringsbeschikking) (8)


29. schlägt als Beitrag zur Verbesserung der künftigen Qualität von Asylentscheidungen vor, dass Systeme geschaffen werden, um zu überwachen, was mit den Personen geschehen ist, die in ihr Herkunftsland zurückgeführt worden sind, wenn ihr Antrag als unbegründet abgelehnt wurde, um die Richtigkeit der getroffenen Entscheidungen beurteilen zu können;

29. stelt, om de toekomstige kwaliteit van de besluitvorming inzake asiel zeker te stellen, voor dat systemen worden ingevoerd om toezicht te houden op het lot van degenen die naar hun land van herkomst zijn teruggekeerd wanneer hun aanvraag ongegrond is verklaard, teneinde na te gaan of de juiste beslissingen zijn genomen;


33. begrüßt die Information , dass im Jahre 2001 keiner der 438 Anträge auf Teilzeitarbeit abgelehnt wurde; unterstützt den Beschluss des Präsidiums vom 11. Juni 2001, mit dem die Verwaltung ein System eingeführt hat, demzufolge Teilzeitarbeit durch die Einstellung von Bediensteten auf Zeit ausgeglichen wird;

33. is verheugd over de informatie dat in 2001 geen van de 438 verzoeken om deeltijdwerk is geweigerd; steunt het besluit van het Bureau van 11 juni 2001 op grond waarvan de Administratie een regeling heeft getroffen volgens welke het werken op basis van halve werktijd wordt gecompenseerd door de aanwerving van tijdelijke functionarissen;


32. begrüßt die Information, dass im Jahre 2001 keiner der 438 Anträge auf Teilzeitarbeit abgelehnt wurde; unterstützt den Beschluss des Präsidiums vom 11. Juni 2001, mit dem die Verwaltung ein System eingeführt hat, demzufolge Teilzeitarbeit durch die Einstellung von Bediensteten auf Zeit ausgeglichen wird;

32. is verheugd over de informatie dat in 2001 geen van de 438 verzoeken om deeltijdwerk is geweigerd; steunt het besluit van het Bureau van 11 juni 2001 op grond waarvan de Administratie een regeling heeft getroffen volgens welke het werken op basis van halve werktijd wordt gecompenseerd door de aanwerving van tijdelijke functionarissen;


Die Untersuchung wurde aufgrund einer Beschwerde des European Citizen Action Service (ECAS), dessen Antrag auf Zugang zu den Dokumenten abgelehnt wurde, eingeleitet (1795/2002/IJH)

Het onderzoek kwam ten gevolge van een klacht van de "European Citizen Action Service" (ECAS), wiens verzoek voor toegang tot documenten geweigerd was (1795/2002/IJH)


Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass Anträge auf Prozesskostenhilfe für ein offenkundig unbegründetes Verfahren von den zuständigen Behörden abgelehnt werdennnen.

De lidstaten kunnen bepalen dat de bevoegde autoriteiten de verzoeken om rechtsbijstand die hun kennelijk ongegrond voorkomen, kunnen afwijzen.


w