Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angewiesen sind sowohl " (Duits → Nederlands) :

Öffentliche Stellen sind hinsichtlich ihrer Verwaltung und Wirtschaftlichkeit rechenschaftspflichtig, sowohl gegenüber denjenigen, die Ressourcen bereitstellen, als auch denjenigen, die auf die erbrachten Dienste angewiesen sind.

Overheidsinstanties moeten verantwoording afleggen over hun beheer en prestaties, zowel tegenover diegenen die de middelen verschaffen, als tegenover diegenen die gebruik maken van de geboden diensten.


Nach der festen Überzeugung der EU liegt dies im Interesse aller WTO-Mitgliedstaaten, da sowohl die entwickelten Länder als auch die Schwellenländer bei ihrer Rohstoffversorgung und den globalen Produktionsketten aufeinander angewiesen sind.

De EU is van oordeel dat dit in het belang van alle WTO-leden is, daar alle landen – zowel ontwikkelde als ontwikkelingslanden – op elkaar aangewezen zijn voor hun grondstoffen en wereldwijde productieketens.


Dies kann sich auf die relative Wettbewerbsfähigkeit sowohl der Hersteller von schweren Nutzfahrzeugen in diesen Regionen als auch der Unternehmen, die auf schwere Nutzfahrzeuge als Transportmittel angewiesen sind, auswirken.

Dit kan van invloed zijn op de relatieve concurrentiepositie van de fabrikanten van zware bedrijfsvoertuigen in deze verschillende regio’s, alsmede van de ondernemingen die aangewezen zijn op vervoer met zware bedrijfsvoertuigen.


Ich weise mit Nachdruck darauf hin, dass insbesondere die neuen Mitgliedstaaten auf die Unterstützung der EU bei der Integration der Roma angewiesen sind, sowohl aus sozialer als auch aus arbeitsmarktpolitischer Sicht.

Ik wijs erop dat vooral de nieuwe lidstaten zowel in hun sociale als hun arbeidsmarktbeleid behoefte hebben aan adequate ondersteuning van de EU bij het integreren van de Roma.


Die Umstrukturierung im nachgelagerten Netz der RMG führt dazu, dass die Dienstleistungen sowohl für die Öffentlichkeit als auch für die anderen Postbetreiber im Vereinigten Königreich, die auf den Zugang zum nachgelagerten Netz der RMG aufgrund entsprechender Regelungen angewiesen sind, effizienter und erschwinglicher werden.

De herstructurering van het downstreamnetwerk van RMG zal een efficiëntere en meer betaalbare dienstverlening tot stand brengen zowel voor het algemene publiek als voor de overige Britse postbedrijven die gebruik moeten maken van de toegang tot het downstreamnetwerk van RMG, zoals in de desbetreffende regelgeving is vastgelegd.


Ich freue mich, dass der Bericht an vielen Punkten aufzeigt, dass flexible Formen der Beschäftigung notwendig sind, und damit meine ich sowohl befristete als auch Teilzeitbeschäftigung, da nach meiner Auffassung ganz besonders alleinerziehende Mütter, aber auch generell Familien mit kleinen Kindern darauf angewiesen sind, die breite Palette an Angeboten auf dem Arbeitsmarkt zu nutzen, sodass sie Arbeit und Familie unter einen Hut bringen können.

Het doet mij deugd dat er in dit verslag meermaals gewezen wordt op de noodzaak om gebruik te maken van flexibele arbeidsvormen, waaronder arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en deeltijdwerk. Want met name alleenstaande vrouwen, en in het algemeen gezinnen met kleine kinderen, hebben dit brede scala aan mogelijkheden op de arbeidsmarkt hard nodig om werk en privéleven te kunnen combineren.


Wir sind sowohl auf internationale Zusammenarbeit als auch auf Handlungsfähigkeit auf nationaler Ebene angewiesen.

Hiervoor is internationale samenwerking nodig, maar moet ook op nationaal niveau actie kunnen worden ondernomen.


Die einseitige Beendigung der Erstellung von Informationen bestimmter Art ohne Berücksichtigung der berechtigten Erwartungen der Nutzer könnte sowohl für diese als auch andere Unternehmen, die auf die betreffenden Produkte angewiesen sind, erhebliche wirtschaftliche Nachteile bewirken.

Eenzijdige staking van de productie van een bepaald soort informatie zonder dat met het gewettigd vertrouwen van de gebruiker rekening wordt gehouden, kan ernstige economische schade teweegbrengen zowel voor de gebruiker als voor andere organisaties die op die producten rekenen.


Für diejenigen, die weiterhin auf Beihilfen angewiesen sind, sind Korrekturen der Sozialschutzprogramme und sowohl allgemeine als auch selektive Erhöhungen der Beihilfen vorgesehen.

Voor diegenen die afhankelijk blijven van uitkeringen, zijn aanpassingen in de socialezekerheidsregelingen en zowel algemene als selectieve verhogingen in uitkeringsniveaus voorzien.


Ärmere Menschen sind sowohl als Arbeitnehmer als auch als Verbraucher stark auf den informellen Sektor angewiesen und folglich tendenziell weniger durch die Übereinkommen über die grundlegenden Arbeits normen geschützt.

Arme mensen zijn sterk afhankelijk van de informele sector, als werknemer en als consument, en genieten daardoor over het algemeen minder bescherming van overeenkomsten die hun fundamentele arbeidsnormen regelen.


w